"أظن أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • pensé que
        
    • creí que
        
    • pienso que
        
    • creía que
        
    • pensaba que
        
    Sí, Creo que tomaré un bourbon, un Wild Turkey si es posible. Open Subtitles أجل، أظن أنني سأشرب البوربون من الأفضل شراب وايلد تركي
    Creo que el año entrante voy a plantar un poco de chayote. Open Subtitles أظن أنني سأزرع القرع في العام القادم سيكون ذلك أفضل
    Sí, apenas podía formar palabras, pero Creo que lo rechacé con cuidado. Open Subtitles , بالكاد أمكنني ايجاد الكلمات لكنني أظن أنني رفضت بأدب
    Supongo que estoy siendo egoista porque sé que significa que te voy a perder. Open Subtitles أظن أنني كنت أنانيا لأني كنت أعرف أن هذا يعني أن أخسرك
    Sabes, Creo que apreciaría más ese humor particular si no jodieras mi vida. Open Subtitles أظن أنني أقدر حسك الخاص للداعبة إكثر من العبث أكثر بحياتي
    Creo que esperaba que me abrazara y me dijera que lo entendía. Open Subtitles أظن أنني كنت أتمني أن يحتضنني، و خبرني انه يتفهم
    Creo que si averiguo qué quieren robar, me daría alguna idea de quiénes son. Open Subtitles أظن أنني إن إكتشفت ما الذي يريدون سرقته، ربما أعرف من هم
    Creo que necesitaba creer que Elliot era mi hijo porque... no te tendré nunca más. Open Subtitles أظن أنني احتجت أن أصدق بأن إليوت ابني لأنكِ لست معي بعد الآن
    Creo que si fingiera que aún seguías vivo, me sentiría mejor por un momento. Open Subtitles أظن أنني لو تظاهرت بأنّكَ لا تزال هُنا سينتابني شعورا أفضل لبرهة
    Esa es la cuestión, Creo que encontré una pareja que adopte al bebé. Open Subtitles هذا هو واقع الأمر أظن أنني عثرت على زوجين لتبني الطفل
    Y Creo que yo ya he demostrado que no puedo estar aquí durante el parto. Open Subtitles و أظن أنني أثبت أنه لا ينبغي أن أكون هنا وقت الولادة الحقيقية
    No Creo que nunca te haya visto beber más de unos sorbos. Open Subtitles لا أظن أنني سبق ورأيتك تشربين أكثر من رشفات قليلـة
    No estoy de buen humor, ...pero Creo que en algo podría ayudar. Open Subtitles أنا لست في أفضل حالاتي لكن أظن أنني أستطيع خدمتك
    Sigo vivo, pero no Creo que me vaya a gustar el motivo. Open Subtitles مازلتُ حيّاً, لكنني لا أظن أنني سأحب السبب وراء ذلك.
    Quiero decir, Creo que vi una lista para apuntarse a los dobles. Open Subtitles أقصد، أظن أنني رأيت لائحة للمشروبات المزدوجة أين سجلنا أنفسنا.
    Holly, Creo que hablo en nombre de los tres cuando digo, que no importa a quién elijas, todos te apoyaremos. Open Subtitles هولي أظن أنني أتحدث بنيابة عنّا ثلاثتنا عندما أقول , لا يهم من من تختارينه فجميعنا سنساندك
    Entiende los derechos que le he leído? Supongo que te veré en el juicio. Open Subtitles هل تفهمين هذه الحقوق كما قرأتها عليكِ؟ أظن أنني سأراكِ في المحكمة
    pensaba que iba a esperarlo, y... no sé, Supongo que me quedé dormida. Open Subtitles ظننت أن علي انتظاره ليذهب, و.. لا أعلم, أظن أنني غفوت.
    Supongo que no estuve aquí el tiempo suficiente para hacer ningún daño. Open Subtitles أظن أنني لم أكن هنا لمدة كافية لأقوم بأي ضرر
    Cuando era joven, pensé que si estaba verdaderamente ahí para mis pacientes, podría hacer que verdaderamente se abrieran conmigo. Open Subtitles ‫في شبابي، كنت أظن ‫أنني إذا كنت سنداً بحق لمرضاي ‫أستطيع تشجيعهم على مصارحتي ‫بكل شيء
    Te ves muy bien. Nunca creí que volvería a saber de ti. Open Subtitles تبدين بخير حال، لم أظن أنني سأسمع خبراً عنكِ مجدداً
    pienso que si lanzara una sola piedra golpearía a mil mujeres como tú. Open Subtitles أظن أنني أستطيع رمي صخرة وضرب ألف إمرأة مثلك تماما ً
    Hasta ahora, creía que yo era el tipo más patético que conocía. Open Subtitles لأنه حتى الأن، كُنت أظن أنني أكثر رجل إستحقاقاً للشفقة
    pensaba que iba a odiar esto de la fiesta, pero está bien. Open Subtitles , كنت أظن أنني سأكره مسألة الحفل تلك لكنها رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus