"أظن أن ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que lo que
        
    • Supongo que lo que
        
    • Pienso que
        
    • creo que es
        
    Creo que lo que tenemos delante nuestro va más allá de la regeneración de un pulgar, un pulmón o una cabeza. Open Subtitles لا أظن هذا, سكالي. أظن أن ما نشهده.. يتمشى مع توليد الابهام او العضو, او حتى راس جديد.
    Creo que lo que tenemos delante nuestro va más allá de la regeneración de un pulgar, un pulmón o una cabeza. Open Subtitles لا أظن هذا, سكالي. أظن أن ما نشهده.. يتمشى مع توليد الابهام او العضو, او حتى راس جديد.
    Creo que, lo que quiero decir es que no soy sólo trozos de carne entre rodajas de pan. Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أنا لست فقط قطعة من اللحم بين قطعتي خبز
    Supongo que lo que estoy diciendo es que todo esto puede ser un error colosal, como diría mi papá. Open Subtitles أظن أن ما سأقولـــه أظن أن ما سأقولـــه هذا كله خطأ كبيــر كما قال أبـــي
    Yo Creo que lo que hiciste fue increíble, pero no se puede. Open Subtitles أظن أن ما قد فعلتَه كان مثيراً.. ولكنه لا يمرّ.
    Creo que lo que está sucediendo ahora es... más una anarquía temporal. Open Subtitles أظن أن ما يحدث الآن هو أكثر من فوضى مؤقتة.
    Bueno, Creo que lo que acabamos de escuchar aquí, al menos lo dicho por estos tres oradores, justifica mi decisión de que este tema ya ha quedado cerrado. UN حسناً، أظن أن ما سمعنا في هذا المقام، المتحدثون الثلاثة على أي حال، يبرر قراري بأن المسألة قد انتهت.
    Creo que lo que busco es la oportunidad para crear un futuro con armonía entre humanos y naturaleza. TED أظن أن ما نبحث عنه هو الفرصة لخلق مستقبل فيه انسجام بين الإنسان والطبيعة.
    Y Creo que lo que me motiva, como matemático, son esas cosas que no se ven, las cosas que no hemos descubierto. TED و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد.
    Creo que lo que está tratando de decir es que nosotros estamos felices... con nuestra situación. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان
    Creo que lo que quiere es deshacerse del marido, en realidad. Open Subtitles أظن أن ما تريده حقاً أن تتخلص من الزوج, لو سألتيني
    No me gustó que me mintieras, pero Creo que lo que tenemos es de verdad, y no estoy preparada para terminarlo. Open Subtitles لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي، لست مستعدّة للتخلي عنه.
    Creo que lo que estamos intentando decir es que las chicas de la Rock sí respetan el Comité Internacional y no queríamos violar las reglas y no dejaremos que vuelva a pasar. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله هو أن فتيات الروك يحترمن اللجنة الدولية ونحن لم نقصد أن نخرق أي قانون ولن نجعل هذا يتكرر مجددا
    Creo que lo que Steve estaba tratando de decir es que todos hemos pasado por dificultades y problemas. Open Subtitles حسناً ، أظن أن ما حاول قوله ستيف أننا جميعاً واحهتنا مشاكل و خيانات
    Creo que lo que intenta decir es que todo esto está bastante claro y es pan comido. Open Subtitles أظن أن ما ترغب بقوله هو أن هذه إجراءات شكلية فحسب
    Creo que lo que quiero hacer es que quiero tener la ceremonia en la iglesia, y definitivamente quiere tener la recepción Open Subtitles أظن أن ما أود فعله, هو أن أقيم الحفل في الكنيسة, و طبعاً أريد الإستقبال,
    Yo Creo que lo que fue malo para nuestro matrimonio... fue tu decisión de acostarte con tu ex. Open Subtitles أظن أن ما كان سيء لزواجنا هو قراركِ لمضاجعة عشيقكِ السابق
    Supongo que lo que le pido es si me puedo quedar aquí por un tiempo. Open Subtitles أظن أن ما أطلبه هو أن أبقى هنا لبعض الوقت
    Aun sabiendo que es un error Supongo que lo que intento decir es que se vuelve cada vez más difícil no creer en Ti. Open Subtitles علي الرغم من معارضتي أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك
    Supongo que lo que solicito es... que en cuanto se presente el momento de presentar esa declaración, me encantaría ayudarle a escribirla. Open Subtitles ‫أظن أن ما أطلبه ‫هو أنه ما إن يحين الوقت لتقديم الإفادة ‫أرغب بمساعدتك في كتابتها
    Pienso que lo que quieres decir es que no quieres ir conmigo. Open Subtitles أظن أن ما تقصدينه هو أنكِ لا تريدين الخروج معي
    creo que es... una especie de... sugerencia muy peligrosa... Open Subtitles أظن أن ما قيل هو شيء... اقتراح خطير وغير مسؤول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus