me considero un optimista que actualmente contempla grandes posibilidades de alcanzar un consenso mundial para encarar el calentamiento de la Tierra. | UN | وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي. |
Y a mí me llevó mucho tiempo ser joven, y ahora me considero joven. | Open Subtitles | و أنه لوقت طويل أن تصبح شاباً و الآن أعتبر نفسي شاباً |
Si detienes al que está hackeando mis secretos industriales me considero muy afortunado. | Open Subtitles | إذا ردعت من كان يقتحم أسراري التجارية أعتبر نفسي محظوظا جدا |
Pero, ¿cómo podría hacer eso, y considerarme una maestra? | Open Subtitles | لكن كيف لي أن أفعل ذلك.. ومن ثم أعتبر نفسي معلّمة؟ |
Sí, yo trabajaba en una peluquería pero nunca me consideré un peluquero. | Open Subtitles | نعم، لقد عملت في صالون حلاقة. ولكني لم أعتبر نفسي أبدا كحلاق. |
Pero como la vida está llegando a su fin me considero afortunado por haberla vivido. | Open Subtitles | لكن بما أنّ تلك الحياة أوشكت على نهايتها، أعتبر نفسي محظوظاً كوني عايشتُها |
me considero afortunada de haber estado aquí durante este período de importancia histórica. | UN | وإني أعتبر نفسي محظوظة لوجودي هنا في هذه الفترة ذات اﻷهمية التاريخية. |
Para concluir, desearía simplemente asegurarles, en caso de que fuera necesario, que me considero el Presidente de todos y que tengo la intención de seguir siéndolo hasta el final de mi mandato, garantizando el bienestar de todos. | UN | وختاماً، أود بكل بساطة أن أؤكد لكم، إذ كان هناك لزوم للتأكيد، أنني أعتبر نفسي رئيسكم جميعاً وأنني أعتزم أن أظلَّ كذلك حتى نهاية فترة رئاستي، فيما أسعى إلى ضمان صالح الجميع. |
me considero por una parte artista, por otra parte diseñador. | TED | أنا أعتبر نفسي فنان جزئياً ومصمم جزئياً. |
me considero estadounidense, africano y ghanés. | TED | أعتبر نفسي أمريكيًا وأفريقيًا وغانيًا. |
Si temblar es una forma de meditación, entonces yo me considero un monje. | TED | وإذا كان الارتجاف أحد أنماط التأمل، فإنني قد أعتبر نفسي راهبًا إذًا. |
No podría dejarlo pasar si me considero una historiadora responsable. | TED | لم أستطع الخضوع لذلك وأنا أعتبر نفسي مؤرخة مسؤولة. |
Ni siquiera en mi sueño más descabellado -- Ni siquiera me considero un autor. | TED | حتى في أسوأ أحلامي أنني أعتقدت -- لم أعتبر نفسي قط كاتباً. |
Pero no me considero diferente... de ninguna otra persona con SIDA. | Open Subtitles | لكنني لا أعتبر نفسي مختلفة عن أي مصاب بالإيدز |
Sí, cambia de emisora. me considero políticamente correcto. | Open Subtitles | نعم ، غير الإذاعة ، فأنا أعتبر نفسي مستقيم سياسياً |
Tú sabes, yo me considero un hombre racional. Un hombre de ciencia. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعتبر نفسي رجلا عقلانياً، رجل علم |
me considero un moderno hombre liberal de pueblo, | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي أحد سكان هذا البلد المتحررين والمتحضرين |
Me gusta pensar en mí como especialmente sin remordimientos. | Open Subtitles | إنني أحب أن أعتبر نفسي فاقدة للشعور بالذنب. |
"por qué no podría yo verme a mí mismo como Dios hecho hombre? | Open Subtitles | فلماذا لا يمكنني أن أعتبر نفسي على أنني اله قد تحول الى بشر ؟ |
Todavía me consideraba el guardián de los Winchester... | Open Subtitles | "لازلت أعتبر نفسي حارس الأخوان (وينشيستر). |
Como mi padre trabajó aquí cuando yo era joven, siempre me he considerado una hija de las Naciones Unidas. | UN | وحيث أن أبي كان يعمل هنا وأنا صغيرة، كنت أعتبر نفسي دائما ابنة للأمم المتحدة. |
- Ya sabes, porque me considero a mí mismo un mejor narrador en voz alta. | Open Subtitles | نعم - لأنني أعتبر نفسي - راوي قصص بشكل أفضل كثيرا في التحدّث |
Vea, me gusta pensar que soy como un renegado. Tú sabes, como un vaquero. | Open Subtitles | أعتبر نفسي فاراً من العدالة مثل راعي بقر |