"أعتقد أننا بحاجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que necesitamos
        
    • Creo que debemos
        
    • creo que necesitemos
        
    • creo que tenemos
        
    • creo que necesitaremos
        
    Además, ¿cuáles son las amenazas a la paz y la seguridad internacionales? Creo que necesitamos debatir seriamente esta cuestión. UN ثم ما هي مهددات السلام والأمن الدوليين؟ أعتقد أننا بحاجة إلى أن نجري مناقشة جدية بشأن هذا.
    En ese sentido, Creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales. UN في هذا الصدد، أعتقد أننا بحاجة إلى بعض الوقت لإجراء مشاورات بين مختلف المجموعات الإقليمية.
    Creo que necesitamos comenzar a desarrollar mapas de este territorio para poder hablar a través de las disciplinas. TED أعتقد أننا بحاجة للبدء في وضع خرائط لهذه الأرضيّة حتى نتمكن من الحديث عنها من خلال مختلف التخصصات.
    Pues bien, Creo que debemos volver a examinar esto. UN حسناً، أعتقد أننا بحاجة إلى النظر من جديد في هذا الأمر.
    Por esta razón, entre otras, no creo que necesitemos estatuas. TED ولهذا السبب، وأسباب اخرى، لا أعتقد أننا بحاجة إلى تماثيل.
    Creo que necesitamos la misma idea en los negocios. TED أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.
    Creo que necesitamos más días especiales en el estadio. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للمزيد من المناسبات في الاستاد.
    Oh, aquí están los míos. notaras los siento están en negrita Creo que necesitamos pasar tiempo a parte estoy de acuerdo entonces, iré al Poconos Open Subtitles وهذه إعتذاراتي ستلاحظين الإعتذارات بوضوح ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    Nunca dijimos que no volveríamos a usar la magia Creo que necesitamos este hechizo Open Subtitles أنا لم أقل أننا لن تستعمل السحر مرة أخرى. بالإيضفة إلى ذالك أعتقد أننا بحاجة إلى تعويذة.
    Michael. Solo te llamo para decirte que Creo que necesitamos un poco de espacio. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير
    Solo te llamo para decirte que Creo que necesitamos un poco de espacio. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير بشكل دائم
    Sólo llamaba para decirte que Creo que necesitamos darnos un respiro. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير
    Sólo llamaba para decirte que Creo que necesitamos darnos un respiro. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير
    Creo que necesitamos saber a qué nos enfrentamos. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Creo que necesitamos algunas reglas básicas. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لقوانين ملزمة
    Creo que necesitamos poner fin a estas bombas nucleares o todos vamos a terminar fuera de la verdadera realidad en breve. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى وضع حد لهذه القنابل النووية أو أننا جميعا سيقضى علينا قريبا
    Creo que debemos dar el segundo paso. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية
    Creo que debemos hacer este disco. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى تسجيل هذه الأسطوانة
    No creo que necesitemos otro jugador. Que el traje no se te... Open Subtitles لا أعتقد أننا بحاجة إلى لاعب آخر، أنتِ لا تريدين أن تتسخ بدلتكِ.
    creo que tenemos que considerarlo todo, todo, desde alfa hasta OMEGA. TED أعتقد أننا بحاجة للأخذ بعين الاعتبار كل شيء، كل شيء من ألفا إلى أوميغا.
    creo que necesitaremos algunas servilletas. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى بعض المناديل في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus