"أعتقد أنه من الأفضل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que es mejor que
        
    • Creo que será mejor que
        
    • creo que sería mejor
        
    • Creo que deberías
        
    • Creo que debería
        
    • Creo que lo mejor es que
        
    • supongo que
        
    • Será mejor que me
        
    • creo que mejor me
        
    • Creo que deberíamos
        
    • Creo que es mejor si
        
    Mira, Piper, he venido aquí como tu abogado y Creo que es mejor que nos ciñamos simplemente al caso. Open Subtitles انظري بايبر , أنا أتيت هنا كمحامي لك و أعتقد أنه من الأفضل أن نهتم بالقضيه
    Creo que es mejor... que usted guarde esto, mademoiselle. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي
    Creo que es mejor que no conozcas los detalles del cómo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أعفيك من هذه التفاصيل
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Los paramédicos te dieron un sedante. creo que sería mejor esperar hasta mañana. Open Subtitles أعطاك المسعفون مهدّيء، أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر إلى الغد
    Creo que deberías irte antes de que despierte. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر قبل أن يستيقظ
    Creo que es mejor que se vaya, Sr. von Loeben. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر سيد فون لوبين.
    Bueno, Creo que es mejor que ninguno de los dos recuerde. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن لا يتذكر ذلك أياً منا
    pero Finn, yo Creo que es mejor que des un paso a un lado. Open Subtitles و لكن فين , أعتقد أنه من الأفضل أن تجلس في هذه الأغنية.
    Creo que es mejor que encuentres otro lugar para quedarte. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تبحثي لك عن مكان آخر لتمكثي فيه
    Creo que es mejor que ella se entere de esto de ti, antes de que tenga que aprenderlo del modo difícil. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    Creo que es mejor que los dos esperen afuera. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تنتظرا كلاكما بالخارج.
    Creo que será mejor que comáis. Es la hora. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتناولوا غدائكم الآن لقد حان الوقت
    Creo que será mejor que echemos otro vistazo antes de que cruce el tren. Open Subtitles أن أعتقد أنه من الأفضل أن نلقى نظرة آخرى هنا وهناك قبل أن يمر القطار
    Ahora Creo que será mejor que te vayas, mi novio ya ha tenido bastantes emociones por un día. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    creo que sería mejor que nos fuéramos. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عن هنا استرخي..
    Creo que deberías irte. No puede sostener el arco por tanto tiempo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب فهى لاتستطيع حمل هذا القوس أكثر من ذلك
    Creo que debería echar un vistazo a las persianas de arriba. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ألقي نظرة على النافذة في الأعلى
    Creo que lo mejor es que le explique tan bien como pueda cuál es la situación. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أخبرك ما أستطعه عن كيفية الوضع
    Ah, claro. supongo que debes descansar. Que te mejores, ¿sí. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه من الأفضل أن ترتاح اشفَ بسرعة
    Bueno, creo que mejor me suicidaré. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب لأقتل نفسي
    Creo que deberíamos dejar de leer ahora. Open Subtitles تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده أعتقد أنه من الأفضل أن نتوقف الآن
    No, Creo que es mejor si me quedo por aquí. Open Subtitles لا، في الواقع أعتقد أنه من الأفضل أن أتسكع في الأرجاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus