"أعتقد بأنّنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • debemos
        
    Bueno, Creo que hoy no tenemos tiempo de meternos en eso. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أعتقد بأنّنا لَدينا وقت لاجيب على سؤلك اليوم
    Creo que deberíamos tratar de comunicarnos... por radio con la policía de Cancún. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو.
    Creo que tenemos intereses comunes. Open Subtitles أعتقد بأنّنا نشترك في المخاوف المتبادلة.
    Creo que somos demasiado diferentes para seguir juntos. Open Subtitles أعتقد بأنّنا مختلفون جداً، للبَقاء سوية.
    Supongo que podríamos escabullirnos un par de horas. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يمكن أن نتملص للخارج لزوج من الساعات.
    Es una batalla que no Creo que podamos ganar. Open Subtitles سموك، إنها معركة لا أعتقد بأنّنا نستطيع أن نكسبها.
    Creo que deberíamos revisar los casilleros de los empleados y no considerar la idea de que una cirugía fue llevada a cabo aquí. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نكون خروج خزائن المستخدم، ولا يتأمّل في فكرة ذلك الجراحة الخاصّة أدّيت هنا.
    Dos cosas que Creo que hemos aprendido seguro. Número uno, no salir corriendo hacía cataratas. Open Subtitles ولكنّي أعتقد بأنّنا تعلّمنا مسألتين بالتأكيد، الأولى:
    Creo que hay que comprar uno oscuro, por el perro. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نذهب مع حلول الظلام بسبب الكلب
    Creo que es posible que nos estamos adelantando. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نعتبر ربّما نأخذ تقدم لأنفسنا
    Creo que deberíamos de alquilar un auto enorme e ir a Atlantic City. Open Subtitles لذا أعتقد بأنّنا يجب أن نستأجر سيارة كبيرة قديمة إلى مدينة اتلنتيك
    Pero Creo que podemos hacerlo mejor. Open Subtitles لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك
    Creo que no tenemos otra elección que empezar a ascender inmediatamente. Open Subtitles أعتقد بأنّنا ليس لدينا إختيار سوى بدء الصعود.
    Mire, Creo que somos grandecitos como para tomar nuestras decisiones. Open Subtitles النظرة، أعتقد بأنّنا كبار لحدّ كاف لإتّخاذ ذلك القرار بأنفسنا.
    Creo que debemos hablar acerca de algo... Open Subtitles أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ بخصوص شيئا ما
    Creo que necesitamos algo más para llevarlos hasta el límite. Open Subtitles أعتقد بأنّنا فقط نَحتاجُ لشىء واحد كبير لدفعهم للجنون كلياً.
    Sabes, Creo que debiéramos esperar a estar casados. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ حتى بعد نحن مُتَزَوّجون.
    La Cámara de Ios Lores aún debate... el proyecto de un teatro en West End... pero Creo que debemos unirnos en esto... para hallar un modo viable de avanzar. Open Subtitles مجلس اللوردات ما زال يناقش الإقتراح على مشروع مسرح الطرف الغربي، لكن أعتقد بأنّنا يجب أن نجيء سوية على هذا
    Creo que debemos hablar sobre esto después en grupo. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتحدّثَ عن هذه لاحقاً كالـ مجموعة
    Supongo que podriamos ir a mi casa. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أَنْ نَذْهبَ إلى بيتِي.
    Supongo que tendremos que formar pareja en algo mas, ¿no? Open Subtitles أعتقد بأنّنا يمكن أن نصبح زوجين فى شيء آخر , هاه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus