"أعتقد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que es
        
    • Creo que será
        
    • Pienso que
        
    • creo que sea
        
    • Creo que de
        
    • - Creo que
        
    Pero con la economía actual, Creo que es clave difundir este mensaje, los jardines también producen ahorros importantes para las familias. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    Creo que es mejor si el Rey reserva su enojo para cosas más importantes. Open Subtitles أعتقد من الأفضل إذا غضب الملك فليغضب للأمور أكثر أهمية إذن
    Creo que es justo preguntarnos esto... Open Subtitles أعتقد من العدل أن نسأل أنفسنا هذا السؤال
    Creo que será mejor sedarlo por unos días. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نضعه تحت تأثيـر التخدير لبضعة أيـام
    Creo que será mejor que te libremos de las legumbres... y transfiramos tu talento a la carne. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نفرج عنك من البقوليات و نحوِّل مواهبك نحو اللحم.
    Pero primero, Pienso que es importante reconocer que nosotros hemos creado este problema. TED ولكن أولاً، أعتقد من المهم الاعتراف أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.
    Bien, no creo que sea importante... hablar sobre dinero en este momento, ¿cierto? Open Subtitles حسنا، أنا لا أعتقد من المهم للتحدّث عن المال في هذه النقطة، أليس كذلك؟
    Intenté responder a todas sus preguntas con honradez, pero creo, que de ahora en adelante, pueden hablar con mis abogados. Open Subtitles حاولت إجابة جميع أسئلتكم بأمانة لكني أعتقد من الاَن فصاعداً بأنه يمكنكم الحديث مع محامييني
    Creo que es mejor que no continuemos. Open Subtitles أعتقد من الأفضلُ لو لا نَستمرُّ.
    Creo que es mejor que lo oigas de la familia. No es lejos. Open Subtitles أعتقد من الافضل سماع الامر من العائله انه ليس ببعيد
    Sin embargo, Creo que es importante... que comprendas las implicaciones de la elección que estás tomando. Open Subtitles على أية حال، أعتقد من المهم بأنّك تَفْهمُ نتائج قرارِكِ.
    Bien, Creo que es mejor que hables con ellas. Open Subtitles حسناً , أعتقد من الأفضل بأن تتحدثِ معهم بشأن ذلك
    Considerando que mi mamá y Giles están planeando mi futuro... Creo que es más fácil para ellos vivir mi vida si no estoy realmente ahí. Open Subtitles على إعتبار أن أمى و السيد جايلز يخططون لمستقبلى أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك
    Creo que es importante intentar ver siempre tanto como puedas Open Subtitles أعتقد من المهم لمُحَاوَلَة دائماً ويَرى بقدر ما تستطيع.
    Creo que es una lástima que no haya nadie para proteger a Cindy. Open Subtitles " أعتقد من المؤسف أن لا أحد هناك لحماية " سيندي
    pues yo Creo que es maravilloso que cualquiera pueda ser conserje ahora. Open Subtitles أتعلم, أعتقد من الرائع أن يكون أي أحد عامل نظافة الأن
    - ¿Qué novedades hay? - Podría pero Creo que será más fácil usar la carretilla. Open Subtitles أي واحد بإمكانه فعل هذا لكن أعتقد من الأفضل
    Creo que será mejor que me lleve al herido a casa, ¿no? Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أصطحب جريحي إلى المنزل، صح؟
    Creo que será mejor que no nos alejemos de la ruta. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نبقى قريبين من الطريق
    Pienso que esto es, obviamente, sustancialmente diferente de cualquier cosa que habíamos pensado hacer aquí antes, solo por su propia naturaleza. TED أعتقد من الواضح بأنه يختلف اختلافا كليا عن أي شيء فكرنا به من قبل، خاصة طبيعتها
    Claro, no creo que sea posible librarse de todo. Open Subtitles بالطبع , لا أعتقد من أنه محتمل التخلص من كل هذا
    Y creo que, de aquí en adelante, va a ser tú y yo, juntos, y vamos a darle un vuelco a nuestras vidas. Open Subtitles و أعتقد من الآن وصاعد سيكون أنا و أنت معاً سنقوم بتحويل الليمون إلى عصير ليمون
    - Creo que lo mejor es que dejemos a April ser la conexión en esta. Open Subtitles أعتقد من الأفضل لو تركنا ابريل تقوم بها هذه المره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus