"أعداءً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enemigos
        
    • enemigo
        
    Y si uno gasta millones de dólares haciendo eso en su país, tendrá enemigos en el extranjero, y creará divisiones dentro. TED وبالتالي إذا أنفقت الملايين من الدولارات في وطنك تفعل هذا، ستخلق أعداءً في الخارج، وستصنع الانقسامات من الداخل.
    ¿Has hecho enemigos en tantos lugares, que tuviste que desplazarte hasta aquí? Open Subtitles كوّنتَ أعداءً في أمكانَ عدّة, مما أضطرك إلى القدوم هنا؟
    Y en esos años, has adquirido incontables enemigos, y con las líneas progenitoras en guerra, ahora también me tienes a mí. Open Subtitles وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت أعداءً لا يحصيهم العدّ وفي ظلّ تحارب سلاسل التحوُّل، فإنّك اكتسبت أعدائي أيضًا.
    Si me vas a decir que no tengo enemigos, guarda tu aliento. Open Subtitles إذا كنت ستقولين لي أني لا أملك أعداءً فوفري أنفاسك
    Cuando hay alguien ocupando la basura que quieres lo vuelves tu enemigo, y así justificas atacarlo. Open Subtitles عندما يجلسُ الناسُ على شيءٍ تريدينه، تجعلينهم أعداءً لكِ. ثمّ يكون مُبرّراً لكِ أن تأخذيه.
    Yo creo que un pintor no tiene enemigos... salvo sus cuadros malos. Open Subtitles لا أظن بأن الرسام يمتلك أعداءً الا إن استثنينا أعداء لوحاته السيئة
    No pierdas la mano que a tantos enemigos ha vencido. Open Subtitles فيدك الباسلة التي أسقطت أعداءً كثرًا لن يأخذوها منك
    Siga con esa actitud, señorita y se hará algunos enemigos. Open Subtitles استمري بهذا الشكل يا سيدتي و سيصبح لكِ أعداءً
    los humanos con cuernos son los enemigos de la humanidad. Open Subtitles كلّ البشر ذوات القرون، هم أعداءً للبشرية فقط كونِهم على قيد الحياة.
    Agente Booth, por 4 años, he estado haciendo enemigos dentro de la ley. Open Subtitles أيها العميل بووث, لمدة أربعة سنوات كنت أختلق أعداءً لي في القوة التنفيذية
    A ver si tiene enemigos en casa... - ...que lo atacarían. - De acuerdo. Open Subtitles أريد أن أعرف إنّ كان له أعداءً في البلاد الذين من المحتمل أن يستهدفوه
    Un hombre sin enemigos no es un hombre. Open Subtitles الرجل الذي لا يمتلك أعداءً ليس برجل أبداً
    Seamos enemigos, pero bajo unas condiciones que ayude a ambos Open Subtitles لنكن أعداءً ولكن بطريقة نستفيد منها كلينا
    Aliados se volvieron enemigos... y los vampiros ancianos que había protegido durante más de seis siglos ahora me querían matar. Open Subtitles أمسى الحلفاء أعداءً زعماء مصّاصّي الدّمّاء اللّذين حميتهم فوق السّتّة قرون يريدون قتلي الآن
    Como si no tuviera suficientes enemigos en la calle. Open Subtitles ليسَ وكأنّي لم أمتلك أعداءً كفايةً في الشّارعِ.
    Se ve que se involucró en la vida de muchos, ¿cree que tenía enemigos? Open Subtitles يبدو وكأنّه تشارك بحياة الكثير من الناس أتعتقدين أنّه كوّن أعداءً في مسيرته؟
    Si haces enemigos aquí tu camino va a ser muy largo y doloroso. Open Subtitles إن صنعت لك أعداءً هنا فإن طريقك سيصبح طويلاً وشاقاً.
    Solo se han conocido como enemigos. Open Subtitles لطالما كانوا يمثلون أعداءً بالنسبة لبعضهم البعض
    enemigos podemos ser en el mundo ficticio... pero espero poder llamarlo amigo, señor. Open Subtitles قد نكون أعداءً في هذا العالم الزائف لكني آمل أن تعتبرني صديقك، سيدّي
    Si alguien se sienta sobre la basura que quieres, se vuelve tu enemigo. Open Subtitles عندما يجلسُ الناسُ على شيءٍ تريدينه، تجعلينهم أعداءً لكِ.
    Como pueden estar tan determinados en vernos como el enemigo, en lugar de trabajar junto a nosotros? Open Subtitles ،كيف تصرّ على اعتبارنا أعداءً بدل العمل معنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus