"أعدّها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparado por
        
    • elaborado por
        
    • preparada por
        
    • preparados por
        
    • elaborados por
        
    • preparadas por
        
    Tuvo ante sí un documento de antecedentes preparado por el Banco Mundial sobre el plan de ejecución del Programa de Comparación Internacional (PCI). UN وكان معروضا عليها ورقة معلومات أساسية أعدّها البنك الدولي بشأن خطة تنفيذ برنامج المقارنات الدولية.
    Documento preparado por el Presidente designado UN الامتثال وثيقة أعدّها الرئيس المعيَّن
    COMENTARIOS SOBRE EL DOCUMENTO preparado por EL COORDINADOR PARA LAS MINAS DISTINTAS DE LAS MINAS UN تعليقات على الورقة التي أعدّها المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل الاجتماع الثاني عشر
    El estudio, elaborado por el Overseas Development Institute, se adjunta a la presente nota**. UN وتُرفق الدراسة، التي أعدّها معهد التنمية لما وراء البحار، بهذه المذكرة**.
    preparada por el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras UN أعدّها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Estas preguntas se basan en los documentos preparados por el UNIDIR con el objetivo de estimular el debate, y en contribuciones de algunas delegaciones. UN تستند هذه الأسئلة إلى ورقات النقاش التي أعدّها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لحفز النقاش وإلى إسهامات بعض الوفود.
    En los anexos I a III del presente informe figuran los resúmenes de las mesas redondas elaborados por sus respectivas presidencias. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    Resumen preparado por Stefan Kröll, corresponsal nacional UN خلاصة أعدّها ستيفن كرول، المراسل الوطني
    Resumen preparado por Charles Lim, corresponsal nacional, con asistencia de Joyce Chao, Kessler Soh y Andrew Abraham UN خلاصة أعدّها شارلز ليم، المراسل الوطني، بمساعدة جويس تشاو وكيسلر سوه وآندرو ابراهام
    Resumen preparado por el Prof. Ulrich Magnus, corresponsal nacional, y por Klaus Bitterich UN خلاصة أعدّها أولريخ ماغنوس، المراسل الوطني، وكلاوس بيتِّريخ
    Resumen preparado por el Prof. Ulrich Magnus, corresponsal nacional, y por Jan Lüsing UN خلاصة أعدّها البروفسور أولريخ ماغنوس، المراسل الوطني، ويان لوسينغ
    Resumen preparado por J. Smits, corresponsal nacional, y por Bas Megens UN خلاصة أعدّها ي. سميتس، مراسل وطني، وباس ميغينس
    Resumen preparado por Claude Witz, corresponsal nacional, con ayuda de W.-Thomas Schneider UN خلاصة أعدّها Claude Witz، المراسل الوطني، بمساعدة W.-Thomas Schneider
    Resumen preparado por Stefan Kröll, corresponsal nacional, y Marc-Oliver Heidkamp UN خلاصة أعدّها ستيفن كرول، المراسل الوطني، ومارك - أوليفر هايدكامب
    Comentarios sobre el documento preparado por el Coordinador para las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) para el 12º período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales en la CAC UN تعليقات على الورقة التي أعدّها المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية
    La Junta tuvo a la vista un documento para la reflexión sobre este tema del programa, elaborado por Michael Clarke, un miembro de la Junta. UN 16 - وكان معروضا على المجلس ورقة بعنوان " غذاء الفكر " على بند جدول الأعمال أعدّها مايكل كلارك، أحد أعضاء المجلس.
    Además, tal vez desee recordar a los Estados Miembros el estudio elaborado por expertos de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños y las recomendaciones que contiene ese documento y exhortarlos a que las apliquen plenamente; UN ولعلّه يودّ أيضاً تذكير الدول الأعضاء بالدراسة التي أعدّها خبير الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وما خرجت به من توصيات وأن يدعو إلى تنفيذها تنفيذا كاملا؛
    Argelia, el Canadá, China, Dinamarca, España, el Japón, Suecia, Turquía y la Agencia Espacial Europea comenzaron a utilizar el modelo de formulario de registro elaborado por el programa para armonizar las prácticas de registro. UN وشرعت إسبانيا وتركيا والجزائر والدانمرك والسويد والصين وكندا واليابان والوكالة الفضائية الأوروبية في استخدام الاستمارة النموذجية التي أعدّها البرنامج لتنسيق عمليات التسجيل.
    En su 57º período de sesiones, el Comité hizo suya la nota conceptual preparada por el grupo de trabajo. UN وأقرّت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، المذكرة المفاهيمية التي أعدّها الفريق العامل.
    En la estrategia de tecnología de la información de las Naciones Unidas preparada por el Oficial Principal de Tecnología de la Información de las Naciones Unidas se reconoce la importancia de la Infraestructura de datos espaciales. UN وقد اعتُرف بمرفق البيانات الفضائية في استراتيجية الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، التي أعدّها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة.
    La información sobre las evaluaciones regionales y por países está basada en los informes preparados por los directores regionales. UN وتستند المعلومات المتعلقة بالتقييمات التي أجريت على المستويين الإقليمي والقطري إلى التقارير التي أعدّها المديرون الإقليميون.
    Las reuniones se organizaron sobre la base de una serie de exposiciones a cargo de representantes del Centro y de otros materiales elaborados por éstos. UN واستندت هذه الاجتماعات إلى سلسلة من العروض الايضاحية وغيرها من المواد التي أعدّها المركز.
    preparadas por el Secretario General de conformidad UN أعدّها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus