Sin embargo, en una segunda operación de fumigación más reducida, en la que se tomaron precauciones más estrictas, solo uno de los 12 hombres mostró síntomas leves. | UN | بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً. |
Ahora deberían saber que como ella está experimentando los primeros síntomas podría ser un embarazo difícil para ella. | Open Subtitles | الآن ، يجب أن تعلموا ، بما أنها تواجه أعراضاً مبكرة سيكون الحمل قاسياً عليها |
En un informe ulterior de la Asociación Médica Turca se describen unos síntomas médicos que responden a los testimonios de las muchachas acerca de la tortura sexual. | UN | ووصف تقرير لاحق قدمته الجمعية الطبية التركية أعراضاً طبية تتوافق مع شهادات الفتاتين بحدوث تعذيب جنسي. |
Con posterioridad empezó a sufrir en el ojo sano los mismos síntomas que habían conducido a la ceguera en el otro. | UN | ثم بدأ يعاني أعراضاً مماثلة في عينه السليمة، أدت إلى عماه كلياً. |
Muchas de esas sustancias pueden provocar síntomas clínicos análogos en las víctimas que pueden inducir a error. | UN | ويمكن أن يسبب كثير من تلك المخدِّرات أعراضاً سريرية مماثلة لدى الضحية، قد تضلِّل التحقيق. |
Ocupa el segundo lugar en porcentaje de personas con síntomas de intoxicación o síntomas potencialmente mortales entre los casos registrados por el Centro de tratamiento de envenenamientos. | UN | واحتل الميثاميدوفوس المرتبة الثانية في نسبة الحالات التي أظهرت أعراضاً أو أعراضاً مهددة للحياة من بين حالات التعرض المهني في مركز مكافحة التسمم. |
Ocupa el segundo lugar en porcentaje de personas con síntomas de intoxicación o síntomas potencialmente mortales entre los casos registrados por el Centro de tratamiento de envenenamientos. | UN | واحتل الميثاميدوفوس المرتبة الثانية في نسبة الحالات التي أظهرت أعراضاً أو أعراضاً مهددة للحياة من بين حالات التعرض المهني في مركز مكافحة التسمم. |
Sin embargo, en una segunda fumigación más restringida, realizada tomando precauciones más estrictas, solo uno de los 12 hombres mostró síntomas leves. | UN | بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً. |
Según la definición de la mayoría de psicólogos, el SPM implica un comportamiento negativo con síntomas cognitivos y físicos desde la ovulación hasta la menstruación. | TED | وكما تُعرّف غالباً من قبل علماء النفس، على أنها تتضمن أعراضاً سلوكية وإدراكية وجسدية سلبية منذ فترة الإباضة حتى الحيض. |
Todo lo que tenía eran mis síntomas, que yo podía describir, pero nadie más podía ver. | TED | كنت أعاني أعراضاً وحسب، ولم أستطع وصفها، ولم يلحظها أحد. |
El abuso sexual no es invariablemente traumático en el sentido de ser abrumadoramente terrorífico. Por supuesto, siempre es moralmente condenable, incluso cuando no provoca síntomas psiquiátricos duraderos. | News-Commentary | لا يعتبر الاعتداء الجنسي صادماً بمعنى تجاوزه لحدود الرعب التي يمكن احتمالها. وهو بالطبع مذموم أخلاقياً حتى ولو لم يسبب أعراضاً نفسية دائمة. |
Es un desorden mental, en el cual una persona da falsos avisos o causa esos síntomas en una persona sana que está bajo su cuidado. | Open Subtitles | إنه خلل عقلي فيه يبلغ الشخص عن أو يسبب أعراضاً على شخص آخر سليم يكون تحت رعايته |
Tres bebés enfermos, y un cuarto bebé empieza a mostrar síntomas. | Open Subtitles | ثلاثة أفطال مرضى و رابع يظهر أعراضاً مبكرة |
También está exhibiendo ciertos síntomas físicos que me preocupan. | Open Subtitles | إنه كذلك تلقى أعراضاً جسديه أثارت لي القلق |
Las toxinas pueden causar síntomas similares. Sobre todo si sea lo que sea, daño al hígado. | Open Subtitles | السموم تسبب أعراضاً مشابهة خاصةً إن كان سبب لها فشل بالكبد |
Cuantos más síntomas podamos forzarle, más pruebas podemos hacer. | Open Subtitles | كلما استخرجنا أعراضاً أكثر كلما أجرينا فحوصات أكثر |
Estaríamos viendo otros síntomas además del ojo fuera de lugar. | Open Subtitles | نزيف بالمخ كنا لنرى أعراضاً أخرى غير تحرك بالعين |
La poliartritis nodosa causa síntomas cardíacos e hipertensión que provoca hemorragia sanguínea. | Open Subtitles | التهاب الشرايين متعدد العقد يسبب أعراضاً قلبية وارتفاعاً في الضغط الشرياني يجعله ينزف من أنفه |
¿Significa que también tiene síntomas neurológicos verdes? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّ لديها أعراضاً عصبيّةً خضراء كذلك؟ |
Si se infectó a través del tracto intestinal tendría síntomas intestinales. | Open Subtitles | إن كانت تعرضت لعدوى عبر السبيل المعويّ لكانت أظهرت أعراضاً معويّة |
Bueno, como con cualquier vacuna nueva... hubo ciertos efectos secundarios. | Open Subtitles | كأى لقاح جديد فى البداية ـ كان هناك أعراضاً جانبية متعلقة ـ ـ |