"أعربت اللجنة الفرعية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Subcomisión expresó
        
    • el Subcomité manifestó
        
    27. Con respecto a las actividades del programa realizadas en 1992, la Subcomisión expresó su reconocimiento a: UN ٢٧ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج المنفذة في عام ١٩٩٢، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها ﻟ:
    24. Con respecto a las actividades del Programa ejecutadas en 1997 y a comienzos de 1998, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los siguientes gobiernos e instituciones: UN ٤٢ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٧٩٩١ وأوائل عام ٨٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية :
    47. Con respecto a las actividades del Programa ejecutadas en 1998 y a comienzos de 1999, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los gobiernos e instituciones siguientes: UN ٧٤ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٨٩٩١ وأوائل عام ٩٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية :
    35. En la misma sesión, la Subcomisión expresó su pésame al Gobierno y al pueblo de Marruecos por la muerte del Rey Hassan II. El Sr. Mehedi formuló una declaración a este respecto. UN 35- وفي الجلسة نفسها، أعربت اللجنة الفرعية عن تعازيها لحكومة وشعب المغرب بمناسبة وفاة عاهل المغرب الملك الحسن الثاني.
    el Subcomité manifestó su buena disposición para continuar las discusiones en torno al Fondo Especial. UN وقد أعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها لمتابعة المناقشات بشأن الصندوق الخاص.
    la Subcomisión expresó su satisfacción a los gobiernos donantes, organizaciones no gubernamentales y particulares, en particular los nuevos donantes, por sus valiosas contribuciones. UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمانحين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد، وبخاصة الجهات المانحة الجديدة، لما قدمته من تبرعات قيمة.
    42. la Subcomisión expresó su reconocimiento a la ESA por haber ofrecido para 2003 dos becas de investigación sobre tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de Frascati (Italia). UN 42- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للإيسا لأنها قدّمت في عام 2003 زمالتين لإجراء بحوث في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي، ايطاليا.
    19. Al concluir, la Subcomisión expresó la idea de que la Comisión de Derechos Humanos, a través de su resolución 1997/22, abrió nuevos espacios para que la Subcomisión analizara la situación de los derechos humanos en el mundo. UN ٩١- وختاماً، أعربت اللجنة الفرعية عن الفكرة التي مفادها أن لجنة حقوق اﻹنسان، من خلال قرارها ٧٩٩١/٢٢، فتحت مجالات جديدة كيما تقوم اللجنة الفرعية بتحليل حالة حقوق اﻹنسان في العالم.
    37. En la 20ª sesión, el 18 de agosto de 1999, la Subcomisión expresó su pésame por las víctimas del terremoto que asoló Turquía el 17 de agosto de 1999. UN 37- وفي الجلسة العشرين المعقودة في 18 آب/أغسطس 1999، أعربت اللجنة الفرعية عن تعاطفها مع ضحايا الزلزال الذي هز تركيا يوم 17 آب/أغسطس 1999.
    36. Con respecto a las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial realizadas en 2000, la Subcomisión expresó su reconocimiento: UN 36- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلـع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2000، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    34. Con respecto a las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial realizadas en 2001, la Subcomisión expresó su reconocimiento: UN 34- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2001، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    37. Con respecto a las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial realizadas en 2002, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los siguientes Gobiernos y entidades: UN 37- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    41. En lo que respecta a las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial realizadas en 2003, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los siguientes gobiernos y entidades: UN 41- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2003، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    la Subcomisión expresó su agradecimiento a la Oficina por esa presentación y pidió a la Secretaría que preparase un documento de antecedentes basado en ella, para facilitar la labor del grupo de trabajo que la Subcomisión establecería en su 44º período de sesiones en 2005, de conformidad con su plan de trabajo. UN وقد أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمكتب على العرض الذي قدمه، وطلبت إلى الأمانة اعداد وثيقة معلومات خلفية استنادا إلى ذلك العرض، لأجل تيسير عمل الفريق العامل المزمع أن تنشئه اللجنة الفرعية ابان دورتها الرابعة والأربعين في عام 2005، وفقا لخطة العمل.
    la Subcomisión expresó su agradecimiento a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por su dedicación y por la organización eficiente del curso práctico, en coordinación con el país anfitrión, así como a los expertos que participaron en el curso, por haber compartido sus conocimientos y experiencias con los participantes. UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما أبداه من تفان وكفاءة في تنظيم تلك الحلقة، بالتنسيق مع حكومة البلد المضيف، وكذلك للخبراء الذين حضروا حلقة العمل لتقاسمهم معارفهم وخبراتهم مع المشاركين فيها.
    26. la Subcomisión expresó su agradecimiento a la ESA por haber ofrecido cinco becas de capacitación en diversas esferas relacionadas con las actividades espaciales durante el período 1997-1998. UN ٦٢ - أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للايسا لكونها قدمت خمس زمالات دراسية تدريبية في مجالات مختلفة تتعلق باﻷنشطة الفضائية للفترة ٧٩٩١ - ٨٩٩١ .
    49. la Subcomisión expresó su agradecimiento a la ESA por haber ofrecido cinco becas de capacitación en diversas esferas relacionadas con las actividades espaciales para el período 1998-1999. UN ٩٤ - أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لوكالة الفضاء اﻷوروبية على عرضها خمس زمالات تدريبية في مجالات مختلفة ذات صلة باﻷنشطة الفضائية خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    39. la Subcomisión expresó su reconocimiento al Gobierno de China por haber ofrecido en 2000 tres becas de corta duración para capacitación en diseño de satélites, ingeniería, análisis de misiones y control de órbitas en el Instituto de Tecnología de Harbin, la Universidad Politécnica del Noroeste de Xi ' an y la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing. UN 39- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة الصين لتقديمها في عام 2000 ثلاث زمالات قصيرة الأمد للتدريب على تصميم السواتل وهندستها، وتحليل البعثات، والتحكّم المداري، في معهد " هاربين " للتكنولوجيا بجامعة البوليتكنيك الشمالية الغربية في كسي آن، وفي جامعة بيجينغ للملاحة الجوية والفضائية.
    el Subcomité manifestó su buena disposición para continuar las discusiones en torno al Fondo Especial. UN وقد أعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها لمتابعة المناقشات بشأن الصندوق الخاص.
    el Subcomité manifestó su buena disposición para continuar las discusiones en torno al Fondo Especial. UN وقد أعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها لمتابعة المناقشات بشأن الصندوق الخاص.
    Si bien algunos de sus miembros consideraron que un inventario de esa naturaleza podía ser útil, el Subcomité manifestó dudas de que el inventario fuera utilizado e indicó su preocupación por los aportes requeridos para establecer el inventario inicial y mantenerlo (véase E/CN.3/AC.1/l998/L.10). UN وفي حين ارتآى بعض اﻷعضاء ان قائمة الجرد هذه يمكن أن تكون مفيدة، أعربت اللجنة الفرعية عن شكوكها في أن توضع القائمة موضع الاستعمال وأعربت عن قلقها بشأن المدخل اللازم لانشاء قائمة الجرد اﻷولية والمحافظة عليها )انظر E/CN.3/AC.1/1998/L.10(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus