64. el CESCR seguía preocupado por la tasa elevada de desempleo y subempleo. | UN | 64- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن استمرار انشغالها بشأن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة. |
76. el CESCR expresó su preocupación por el elevado nivel de desempleo entre las personas con discapacidad. | UN | 76- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
30. el CESCR en 2001 manifestó preocupación por la falta de una pensión mínima y las persistentes desigualdades de hecho por razón del sexo en el régimen de pensiones. | UN | 30- في عام 2001، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم تعيين الحد الأدنى للمعاش التقاعدي، واستمرار عدم المساواة الجنسانية بحكم الأمر الواقع في نظام المعاشات التقاعدية. |
En 2005 el CESCR también expresó su honda preocupación ante el elevado número de mujeres y niños víctimas de trata, incluso con fines de explotación sexual, así como ante la denuncia de casos de implicación policial. | UN | وفي عام 2005، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي، فضلاً عن عدد الحوادث التي تورط فيها أفراد الشرطة. |
62. al CESCR le preocupaba que el 43% de los niños de entre 7 y 14 años no terminara el 8º grado de educación básica a su debido tiempo. | UN | ٦٢- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن ٤٣ في المائة من الأطفال بين ٧ سنوات و١٤ سنة لا يتمون الصف الرابع من التعليم الأساسي في السن المناسب. |
el CESCR también se mostró preocupado por la reaparición de la poligamia y el matrimonio forzado. | UN | كما أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها بشأن عودة ظهور ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري(). |
En 2000, el CESCR mostró preocupación ante los ingentes problemas de vivienda a que se enfrentaba la población, tal como había reconocido la delegación de Egipto. | UN | 28- وفي عام 2000، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء مشكلة الإسكان الضخمة التي يواجهها السكان، والتي اعترف بها وفد مصر. |
En 2002, el CESCR expresó preocupaciones similares. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(93). |
el CESCR expresó inquietudes parecidas en 2001. | UN | وفي عام 2001، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(57). |
En 2001, el CESCR expresó preocupaciones parecidas. | UN | وفي عام 2001، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(71). |
20. En 2002, el CESCR tomó nota con preocupación de la falta de una legislación específica y global contra la discriminación en Trinidad y Tabago. | UN | 20- وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات محددة وشاملة لمكافحة التمييز في ترينيداد وتوباغو. |
11. En 2010, el CESCR expresó su preocupación por que no hubiera en los Países Bajos instituciones de derechos humanos que se ajustaran plenamente a los Principios de París. | UN | 11- وفي عام 2010، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لافتقار هولندا إلى مؤسسات لحقوق الإنسان تمتثل بالكامل لمبادئ باريس. |
87. el CESCR expresó su preocupación por la desigual distribución de las tierras y por la ausencia de una reforma agraria. | UN | 87- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء عدم المساواة في توزيع الأراضي وعدم وجود إصلاح زراعي. |
50. el CESCR expresó preocupación por el elevado nivel del subempleo y el desempleo, que afectaba desproporcionadamente a las mujeres y a los jóvenes, en particular en las zonas rurales. | UN | 50- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن معدلات العمالة الناقصة والبطالة لا تزال عالية وتطال النساء والشباب أكثر من غيرهم، خاصة في المناطق الريفية. |
54. el CESCR expresó preocupación por el elevado número de personas que vivían en la pobreza. | UN | 54- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر والفقر المدقع. |
En 2002 el CESCR observó con preocupación el número creciente de casos de trata de mujeres para la explotación sexual y recomendó que Polonia adoptara medidas efectivas contra este fenómeno, entre ellas el enjuiciamiento de los autores. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لانتشار الاتجار بالنساء لاستغلالهن لأغراض جنسية وأوصت بأن تتخذ بولندا تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء وتقديم المسؤولين عن هذا الاتجار للمحاكمة(80). |
28. En 2002 el CESCR expresó preocupación por el alto nivel de desempleo que afectaba particularmente a las zonas rurales a consecuencia de la reestructuración del sector público en la esfera de la agricultura. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة، لا سيما في المناطق الريفية، نتيجة لإعادة هيكلة القطاع العام الزراعي(97). |
55. al CESCR le preocupaba que la tasa de mortalidad materna siguiera siendo extremadamente alta y que este riesgo afectara de manera desproporcionada a las comunidades marginadas, en particular a las comunidades afrobrasileñas, las mujeres indígenas y las mujeres del medio rural. | UN | ٥٥- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن معدلات الوفيات النفاسية ما زالت عالية جداً وأن مخاطر الوفاة النفاسية تؤثر بشكل غير متناسب على الجماعات المهمشة، لا سيما البرازيليين من أصل أفريقي، ونساء الشعوب الأصلية، والنساء في المناطق النائية. |
68. al CESCR le preocupaba que las personas con discapacidad siguieran sufriendo discriminación en el acceso al empleo, a pesar de las cuotas existentes en los sectores público y privado. | UN | ٦٨- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا يعانون من التمييز في الوصول إلى العمل رغم الحصص في كل من القطاعين العام والخاص(١٠٦). |
En 2000, el CESCR señaló que veía con intensa preocupación que la censura oficial intervenía en los medios de comunicación social, así como en las obras literarias y artísticas. | UN | 24- وفي عام 2000، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلق عميق إزاء الرقابة الرسمية المفروضة على الإعلام والأعمال الأدبية والفنية(87). |