"أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el CERD
        
    • preocupaba al CERD
        
    En 2007, el CERD observó con satisfacción el incremento del presupuesto asignado a la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها لزيادة الميزانية المخصصة للجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان.
    el CERD también expresó su gran preocupación por las actitudes de desprecio y rechazo hacia los indígenas en los medios de comunicación. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ قلقها إزاء مواقف الازدراء والرفض التي أعربت عنها وسائط الإعلام تجاه الشعوب الأصلية.
    En 2007, el CERD reconoció los esfuerzos realizados por el Estado para ocuparse de las cuestiones planteadas anteriormente. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن تقديرها للجهود المبذولة من قبل الدولة بهدف معالجة القضايا التي أثيرت في السابق.
    88. preocupaba al CERD que no existiesen disposiciones legales para la protección de los refugiados. UN 88- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تتعلق بحماية اللاجئين.
    36. preocupaba al CERD que los trabajadores domésticos no estuvieran amparados por el Código del Trabajo y siguieran sufriendo violaciones de sus derechos. UN 36- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم إدراج العاملين في الخدمة المنزلية في نظام الحماية المنصوص عليه في قانون العمل وإزاء استمرار حالات انتهاك حقوقهم.
    el CERD también mostró su inquietud con respecto a la aplicación de la circular Nº 17 y formuló recomendaciones. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق بشأن تنفيذ التعميم رقم 17 وقدمت توصيات(130).
    32. el CERD mostró su profunda preocupación ante los casos de violencia racista que se habían saldado con la destrucción de bienes y ante el homicidio de varios migrantes. UN 32- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها العميق إزاء عدد من حالات العنف العرقي التي انطوت على تدمير الممتلكات وقتل عدد من المهاجرين.
    En 2007 el CERD expresó su reconocimiento por la participación de la Komnas-HAM y la contribución de muchas organizaciones no gubernamentales (ONG) de Indonesia, que mejoraron la calidad del diálogo. 2. Cooperación con los procedimientos especiales UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن تقديرها لمشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا ومساهمة منظمات غير حكومية إندونيسية عديدة، مما ساعد في الارتقاء بمستوى الحوار(57).
    2. En 2006, el CERD expresó su satisfacción por la transición pacífica desde el régimen de apartheid, así como por la aprobación de la Constitución de 1996, con su Carta de Derechos, y el CAT encomió a Sudáfrica por haber establecido una sociedad democrática. UN 2- في عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها إزاء الانتقال السلمي من حقبة الفصل العنصري، فضلاً عن ارتياحها لاعتماد دستور 1996 وشرعة الحقوق الملحقة به.
    16. En 2003, el CERD estaba especialmente preocupado por la aparición esporádica de conflictos étnicos violentos en Ghana y halló encomiables los esfuerzos realizados a ese respecto. UN 16- في عام 2003 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء حدوث صراعات عرقية عنيفة متفرقة في غانا، ورحبت بالجهود المبذولة في هذا الصدد.
    27. el CERD estaba preocupado por la alta tasa de analfabetismo de la población indígena, en especial en las zonas rurales, la cual está compuesta de un 65% en las mujeres. UN 27- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين السكان الأصليين، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبلغ نسبة الأمية بين نساء السكان الأصليين 65 في المائة.
    37. el CERD en 2001, y el Comité de Derechos Humanos, en 2003, expresaron preocupación por las restricciones que impone el Reglamento de Excepción. UN 37- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2001، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2003، عن قلقهما إزاء قانون منع الإرهاب والقيود المفروضة في إطار أنظمة الطوارئ.
    39. En 2001 el CERD se mostró preocupado por los lentos avances en la aplicación del Acuerdo de Paz de Chittagong Hill Tracts e instó a Bangladesh a que intensificara sus esfuerzos a ese respecto. UN 39- في عام 2001 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها بشأن التقدم البطيء في تنفيذ اتفاق سلام أقاليم تلال تشيتاتونغ وحثت بنغلاديش على تكثيف جهودها في هذا الصدد(124).
    54. En 2009, el CERD mostró su preocupación por la aparición de conflictos étnicos esporádicos en el Estado parte y, en particular, por las denuncias de violaciones de derechos humanos cometidas por miembros de las fuerzas armadas contra la población anuak en Gambella en diciembre de 2003. UN 54- في عام 2009، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء تكرر انتشار النزاعات الإثنية في الدولة الطرف وبخاصة إزاء تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان ارتكبها أفراد من العسكريين ضد سكان آنواك في غامبيلا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    46. En 2008, el CERD mostró inquietud por la distinción que se hacía entre las minorías autóctonas y otros grupos minoritarios. UN 46- وفي عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التفريق بين الأقليات من الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى.
    15. En 2004, el CERD estaba preocupado ante los informes sobre la inclusión presunta en ciertos libros de texto escolares de pasajes racistas relativos al pueblo bethechilokono. UN 15- وفي عام 2004، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء تقارير تفيد ادعاء تضمين بعض الكتب المدرسية فقرات عنصرية عن شعب البيتيشيلوكونو.
    el CERD también mostró inquietud porque, según lo dispuesto en el artículo 17 de la Constitución, sólo los ciudadanos eran iguales ante la ley y tenían los mismos derechos públicos sin discriminación por motivos de sexo, origen, color, idioma, religión, secta, lugar de residencia o situación social. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن أحكام المادة 17 من النظام الأساسي، التي تنص على المساواة أمام القانون والحق في ممارسة الحقوق العامة دون تمييز بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي، تنطبق على المواطنين دون غيرهم.
    5. En 2007, preocupaba al CERD que la Ley sobre la Carta de Derechos de Nueva Zelandia no gozara de protección, lo cual hacía posible promulgar leyes contrarias a sus disposiciones. UN 5- في عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم حصانة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية وإمكانية سن تشريعات مخالفة لأحكامه(20).
    66. preocupaba al CERD que los pueblos indígenas, particularmente los que habitaban en la provincia del Chaco, continuasen siendo uno de los grupos más pobres y más marginados. UN 66- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن الشعوب الأصلية، ولا سيما تلك التي تعيش في محافظة تشاكو، ما زالت من أفقر فئات السكان وأكثرها تهميشاً(109).
    30. En 2009 preocupaba al CERD que los hijos de mujeres de los Emiratos Árabes Unidos casadas con extranjeros no pudieran obtener la ciudadanía. UN 30- في عام 2009، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم حصول أبناء الإماراتيات المتزوجات من مواطنين أجانب على الجنسية(66).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus