"أعرب مرة أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresar una vez más
        
    • manifestar una vez más
        
    • expresarle una vez más
        
    • expreso una vez más
        
    • reitero
        
    • deseo reiterar
        
    • una vez más expresar
        
    Asimismo, deseo expresar una vez más mi solidaridad con el pueblo de Cuba y desearle toda suerte de éxitos. UN كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح.
    Antes de finalizar, me siento en la obligación de expresar una vez más nuestro agradecimiento a todos aquéllos que prestaron ayuda a nuestro grupo, en particular al Gobierno de Indonesia. UN وقبل أن أختم كلامي، أري من واجبي أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا لجميع من أسدوا لفريقنا يد العون، ولا سيما حكومة اندونيسيا.
    Para terminar, permítaseme expresar una vez más el agradecimiento de mi delegación al Consejo de Seguridad por sus esfuerzos para aumentar la transparencia de sus actividades. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتنان وفد بلدي لمجلس اﻷمن لما يبذله من جهود ترمي إلى تحسين شفافية أنشطته.
    También deseo manifestar una vez más mi reconocimiento a los representantes de los tres Estados observadores por su cooperación y valiosa ayuda, que han sido fundamentales para que siguiera adelante el proceso de paz. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث التي أسهمت إسهاما كبيرا في دفع عملية السلم، وذلك لما قدموه من تعاون ودعم لا يقدر بثمن.
    También deseo expresarle una vez más al Secretario General Kofi Annan mi más profundo reconocimiento y garantizarle mi apoyo. UN وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى للأمين العام كوفي عنان عن عظيم تقديري وأن أطمئنه على مؤازرتي له.
    Para concluir, deseo expresar una vez más el reconocimiento y el apoyo de mi delegación al Organismo por su labor. UN وفي الختام أود أن أعرب مرة أخرى عن تقدير وفدي لعمل الوكالة ودعمها لهذا العمل.
    Para finalizar, deseo expresar una vez más nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por la labor realizada hasta la fecha. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    Deseo aprovechar esta ocasión para expresar una vez más nuestro agradecimiento a los países que han respaldado al Japón en su determinación de asumir esa responsabilidad. UN وأود في هذه المناسبة أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لتلك البلدان التي أيدت اليابان في عزمها على تحمل هذه المسؤوليات.
    Para terminar, quiero expresar una vez más la satisfacción de mi delegación por la situación actual de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن سرور وفد بلادي إزاء المرحلة الراهنة من التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Para concluir, permítaseme expresar una vez más nuestro profundo reconocimiento por la labor del Organismo y nuestros deseos de que tenga un gran éxito en el futuro. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل.
    Para concluir, deseo expresar una vez más mi gratitud a todos los que apoyan la causa común de nuestra Conferencia. UN وختاماً أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لجميع الذين أيدوا الهدف العام لمؤتمرنا.
    Para concluir, permítaseme expresar una vez más nuestro reconocimiento por la buena labor que se lleva a cabo en virtud de la Iniciativa de las Naciones Unidas. UN وأود أن أختتم بياني بأن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الطيِّب الذي جرى الاضلاع به بموجب مبادرة الأمم المتحدة.
    Desearía, en este contexto, expresar una vez más mi profundo pésame y solidaridad a la delegación estadounidense y al pueblo de los Estados Unidos. UN وأود، في هذا السياق، أن أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتضامني العميقين مع الوفد الأمريكي والشعب الأمريكي.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más al Sr. Kofi Annan y a su personal, así como a los familiares de las víctimas, las sinceras condolencias del pueblo de Gambia. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى للسيد كوفي عنان ولموظفيه، ولأقارب الضحايا عن أصدق تعازي شعب غامبيا.
    En esta coyuntura, permítaseme expresar una vez más nuestro fuerte apoyo a la admisión de Taiwán como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Me permito expresar una vez más nuestra esperanza de que ese proyecto de resolución cuente con el apoyo de la mayoría de las delegaciones. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن أملنا في أن تؤيد أغلبية عظمى مشروع القرار هذا.
    Para concluir, quiero manifestar una vez más nuestro reconocimiento a todos los que han o contribuido a la organización de este período extraordinario de sesiones. UN وأخيرا أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل من شارك في تنظيم هذه الدورة الاستثنائية وأسهم فيها.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar una vez más mi agradecimiento a las delegaciones por su flexibilidad y por el buen diálogo de que siempre hemos disfrutado. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى عن تقديري للوفود على مرونتها وعلى الحوار الجيد الذي استمتعنا به دائما.
    Para terminar, deseo manifestar una vez más nuestro agradecimiento a la Sra. Ogata por sus logros durante los últimos años, por su dedicación personal y por la manera sobresaliente con que dirige uno de los órganos más eficaces de las Naciones Unidas. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للسيدة أوغاتا على ما حققته من إنجازات أثناء السنوات الماضية، وعلى تفانيها الشخصي وقيادتها الرائعة لواحدة من أكفأ وكالات اﻷمم المتحدة.
    Por último, permítame expresarle una vez más mi respeto y gratitud por su esfuerzo, compromiso y liderazgo. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم.
    En primer lugar, en nombre de nuestra delegación, expreso una vez más nuestras más profundas condolencias a los países afectados por el tsunami del Océano Índico. UN أولا، بالنيابة عن وفدي، أعرب مرة أخرى عن أعمق تعازينا للبلدان التي تضررت من أمواج سونامي في المحيط الهندي.
    Le reitero con verdadero placer mis calurosas felicitaciones. UN وإنه يسرني حقاً أن أعرب مرة أخرى عن أحر تهاني لكم.
    deseo reiterar a Vuestra Excelencia nuestro agradecimiento por su declarado interés en las gestiones de las Naciones Unidas en materia de descolonización. UN اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لوقفتكم المعلنة مع جهود إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Deseo una vez más expresar nuestro agradecimiento a todos aquellos que nos están ayudando en nuestras actividades encaminadas a hacer de Benin, y de África en general, un refugio de paz, de estabilidad política y de un desarrollo integral. UN وأود أن أعرب مرة أخرى لجميع الذين يساعدوننا في أنشطتنا الهادفة إلى جعل بنن، بل وأفريقيا عموما، جنة للسلام والاستقرار السياسي والتنمية الناجحة والمتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus