Asimismo, deseo expresar una vez más mi solidaridad con el pueblo de Cuba y desearle toda suerte de éxitos. | UN | كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح. |
Antes de finalizar, me siento en la obligación de expresar una vez más nuestro agradecimiento a todos aquéllos que prestaron ayuda a nuestro grupo, en particular al Gobierno de Indonesia. | UN | وقبل أن أختم كلامي، أري من واجبي أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا لجميع من أسدوا لفريقنا يد العون، ولا سيما حكومة اندونيسيا. |
Para terminar, permítaseme expresar una vez más el agradecimiento de mi delegación al Consejo de Seguridad por sus esfuerzos para aumentar la transparencia de sus actividades. | UN | وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتنان وفد بلدي لمجلس اﻷمن لما يبذله من جهود ترمي إلى تحسين شفافية أنشطته. |
También deseo manifestar una vez más mi reconocimiento a los representantes de los tres Estados observadores por su cooperación y valiosa ayuda, que han sido fundamentales para que siguiera adelante el proceso de paz. | UN | كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث التي أسهمت إسهاما كبيرا في دفع عملية السلم، وذلك لما قدموه من تعاون ودعم لا يقدر بثمن. |
También deseo expresarle una vez más al Secretario General Kofi Annan mi más profundo reconocimiento y garantizarle mi apoyo. | UN | وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى للأمين العام كوفي عنان عن عظيم تقديري وأن أطمئنه على مؤازرتي له. |
Para concluir, deseo expresar una vez más el reconocimiento y el apoyo de mi delegación al Organismo por su labor. | UN | وفي الختام أود أن أعرب مرة أخرى عن تقدير وفدي لعمل الوكالة ودعمها لهذا العمل. |
Para finalizar, deseo expresar una vez más nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por la labor realizada hasta la fecha. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل. |
Deseo aprovechar esta ocasión para expresar una vez más nuestro agradecimiento a los países que han respaldado al Japón en su determinación de asumir esa responsabilidad. | UN | وأود في هذه المناسبة أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لتلك البلدان التي أيدت اليابان في عزمها على تحمل هذه المسؤوليات. |
Para terminar, quiero expresar una vez más la satisfacción de mi delegación por la situación actual de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن سرور وفد بلادي إزاء المرحلة الراهنة من التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Para concluir, permítaseme expresar una vez más nuestro profundo reconocimiento por la labor del Organismo y nuestros deseos de que tenga un gran éxito en el futuro. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل. |
Para concluir, deseo expresar una vez más mi gratitud a todos los que apoyan la causa común de nuestra Conferencia. | UN | وختاماً أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لجميع الذين أيدوا الهدف العام لمؤتمرنا. |
Para concluir, permítaseme expresar una vez más nuestro reconocimiento por la buena labor que se lleva a cabo en virtud de la Iniciativa de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أختتم بياني بأن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الطيِّب الذي جرى الاضلاع به بموجب مبادرة الأمم المتحدة. |
Desearía, en este contexto, expresar una vez más mi profundo pésame y solidaridad a la delegación estadounidense y al pueblo de los Estados Unidos. | UN | وأود، في هذا السياق، أن أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتضامني العميقين مع الوفد الأمريكي والشعب الأمريكي. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más al Sr. Kofi Annan y a su personal, así como a los familiares de las víctimas, las sinceras condolencias del pueblo de Gambia. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى للسيد كوفي عنان ولموظفيه، ولأقارب الضحايا عن أصدق تعازي شعب غامبيا. |
En esta coyuntura, permítaseme expresar una vez más nuestro fuerte apoyo a la admisión de Taiwán como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Me permito expresar una vez más nuestra esperanza de que ese proyecto de resolución cuente con el apoyo de la mayoría de las delegaciones. | UN | وأود أن أعرب مرة أخرى عن أملنا في أن تؤيد أغلبية عظمى مشروع القرار هذا. |
Para concluir, quiero manifestar una vez más nuestro reconocimiento a todos los que han o contribuido a la organización de este período extraordinario de sesiones. | UN | وأخيرا أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل من شارك في تنظيم هذه الدورة الاستثنائية وأسهم فيها. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar una vez más mi agradecimiento a las delegaciones por su flexibilidad y por el buen diálogo de que siempre hemos disfrutado. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى عن تقديري للوفود على مرونتها وعلى الحوار الجيد الذي استمتعنا به دائما. |
Para terminar, deseo manifestar una vez más nuestro agradecimiento a la Sra. Ogata por sus logros durante los últimos años, por su dedicación personal y por la manera sobresaliente con que dirige uno de los órganos más eficaces de las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للسيدة أوغاتا على ما حققته من إنجازات أثناء السنوات الماضية، وعلى تفانيها الشخصي وقيادتها الرائعة لواحدة من أكفأ وكالات اﻷمم المتحدة. |
Por último, permítame expresarle una vez más mi respeto y gratitud por su esfuerzo, compromiso y liderazgo. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم. |
En primer lugar, en nombre de nuestra delegación, expreso una vez más nuestras más profundas condolencias a los países afectados por el tsunami del Océano Índico. | UN | أولا، بالنيابة عن وفدي، أعرب مرة أخرى عن أعمق تعازينا للبلدان التي تضررت من أمواج سونامي في المحيط الهندي. |
Le reitero con verdadero placer mis calurosas felicitaciones. | UN | وإنه يسرني حقاً أن أعرب مرة أخرى عن أحر تهاني لكم. |
deseo reiterar a Vuestra Excelencia nuestro agradecimiento por su declarado interés en las gestiones de las Naciones Unidas en materia de descolonización. | UN | اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لوقفتكم المعلنة مع جهود إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Deseo una vez más expresar nuestro agradecimiento a todos aquellos que nos están ayudando en nuestras actividades encaminadas a hacer de Benin, y de África en general, un refugio de paz, de estabilidad política y de un desarrollo integral. | UN | وأود أن أعرب مرة أخرى لجميع الذين يساعدوننا في أنشطتنا الهادفة إلى جعل بنن، بل وأفريقيا عموما، جنة للسلام والاستقرار السياسي والتنمية الناجحة والمتكاملة. |