"أعرف أنكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabía que
        
    • Sé que están
        
    • sé que ustedes
        
    • ya sé que
        
    • Sé que estás
        
    • Se que estáis
        
    • Yo sé que
        
    • Sé que son
        
    Si me he mostrado desconsiderado al mantenerlos trabajando a un ritmo apretado y hasta tarde en la noche, es porque sabía que todos compartíamos un sentimiento profundo de dedicación a la causa y al objetivo que nos habíamos planteado. UN فإن ظهرت مصرا رغم كل شيء على التعجيل بخطى المؤتمر والتأخر في العمل ليلا وبدا أنني أثقلت عليكم، فذلك ﻷنني كنت أعرف أنكم تشاركونني الاحساس العميق بالالتزام بالقضية واﻷهداف التي وضعناها نصب أعيننا.
    sabía que tarde o temprano tendrías mi cuello, así que no voy a ocultar nada. Open Subtitles أنا أعرف أنكم عاجلا أم آجلا ستقتلونى لذا لن أخفى أى شىء
    Sé que están afectadas, pero hay que seguir. - ¡Vamos! Open Subtitles أعرف أنكم مستاؤن لما حدث مؤخراً لكن أمامنا موسم بأكمله
    Miren, Sé que están todos asustados,... y sé que todos tienen un montón de preguntas. Open Subtitles اسمعوا، أعرف أنكم خائفون، و أن كل منكم لديه عدة أسئلة.
    Miren, sé que ustedes han estado viajando mucho, pero van a venir, ¿verdad? Open Subtitles انظروا، أعرف أنكم يارفاق كنتم تسافرون كثيرًا لكنكم قادمون، أليس كذلك؟
    Sí, ya sé que son de los que se hacen piercings y fuman porros y generalmente tratan a su cuerpo como si fuera indestructible Open Subtitles نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى
    Sé que estás poniendo los ojos en blanco, y sí, soy una madre terrible, pero tenemos 30 coronas para entregar para la cena, así que movámonos. Open Subtitles وانا أعرف أنكم لايعجبكم الامر وانا أم فظيعة لكن لدينا 30 إكليلاً لتوصيلها قبل العشاء لذا لنتحرك
    ¡Se que estáis cansados, pero va a ser así durante un año! Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة
    Yo sé que ustedes pueden influir mucho. UN أنا أعرف أنكم يمكن أن تحدثوا فرقا كبيرا.
    ¡Sabía que vendrían! Y si me dan una mano creo que podremos subirlos todos a bordo. Open Subtitles كنت أعرف أنكم ستأتون أعتقد أنه يمكننا أن نأخذ الجميع
    Si sabía que desenterraban gente muerta esta noche, hubiera cancelado. Open Subtitles تمنيت لو كنت أعرف أنكم ستحفرون لهؤلاء قريباً، كنت لأُلغي الأمر
    No sabía que habían cerrado para comer. Open Subtitles متأسفة لم أعرف أنكم تستريحون لتناول الغداء
    - sabía que no iban a negociar ni siquiera por ti. Open Subtitles أعرف أنكم لن تقوموا بالتفاوض ليس حتى لأجلك
    Los usé a ustedes dos, porque sabía que podrían manejarlo. Open Subtitles لقد استخدمتم أنتم الاثنان لأني أعرف أنكم تستطيعو مجاراتها
    Sé que están cansados y que casi no han visto a su familia. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم
    Sé que están en el medio de un tiroteo, pero hay alguien herido, y quiero asegurarme de que esté bien... ¡Voy a salir! Open Subtitles أعرف أنكم في معركه الآن لكن هناك مصاب و أريد التأكد أنه بخير, سأخرج
    Sé que están ansiosos por regresar a sus cuarteles, así que trataré de hacer de esto lo más breve que pueda. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً توّاقون للعودة لمحطات إطفائيّاتكم لذا سأقوم بإيجاز ما لدي بقدر الإمكان
    sé que ustedes los hebreos hacen las cosas diferente pero la última vez que revisé, un ménage à trois no era una parada en el camino a la redención. Open Subtitles أعرف أنكم أيها اليهود لديكم أشياء مختلفة لكن ما أعرفه ممارسة الجنس الثلاثي لم يكن في الحسبان في طريق الغفران
    Miren, ya sé que les gusta. Es agradable. Open Subtitles انظروا ، أعرف أنكم تحبونه إنه شخصية محبوبة
    Sé que estás enfadado con mi marido. Open Subtitles أعرف أنكم غاضبون من زوجي
    Se que estáis ansiosos, por lo que vamos a ello. Open Subtitles , أعرف أنكم متحمسون لذا لنصل إلى النقطة على الفور
    Bueno. Porque parece que están movilizando el producto sin mí, y Yo sé que no haríais eso. Open Subtitles جيد، لأنه يبدو وكأنكم تنقلون البضاعة بدوني وأنا أعرف أنكم لم تكونوا لتفعلوا ذلك
    Sé que son personas bienintencionadas y aplaudo su compromiso pero no las veo mejor preparadas para emprender una tarea de tal magnitud. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً نواياكم جيدة وأنا أحيي التزامكم ولكن لا أري سبباً يجعلكم مجهزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus