"أعرف أنه ليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que no es
        
    • se que no
        
    • ¡ Sé que no
        
    • Ya sé que no
        
    • Sé que no lo
        
    • sé que hay que ser un cierto
        
    • él no
        
    • Yo sé que no
        
    La gente muere y Sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Sé que no es asunto mío... me meto en cosas que no me importan... Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني وأحشر أني في غير محله
    Porque tu sabes que yo se que no hubo ningún robo. Open Subtitles لأنك تعرف و أنا أعرف أنه ليس هناك أي مختطف
    Hey, mira, hombre, soy de PhiIIy, yo Sé que no es fácil hacerlo. Open Subtitles , انظر يارجل , أنا من فيلادلفيا . أعرف أنه ليس سهلآ أن تنجح
    Yo Sé que no es fácil estar en el último año a los 16 años. Open Subtitles و أعرف أنه ليس بالسهل أن اكون مرشداً وانا بعمر 16 عام
    Ya Sé que no es un hombretón como tú. Pero tiene algo. Open Subtitles أنا أعرف أنه ليس راشداً مثلكَ لكن هناك شئُ ما فيه
    Al igual que ustedes, no sé qué película es... pero Sé que no es una del Oeste. Open Subtitles مثلكم، لا أعرف ما هو الفيلم لكنني أعرف أنه ليس عن رعاة البقر أليس كذلك سيد لنيغان؟
    Sé que no es la solución perfecta pero cuando la caravana regrese en la primavera pagaré el pasaje para que pueda regresar a casa. Open Subtitles أعرف أنه ليس الحل السليم ولكن عندما ترحلين فى العام القادم فى الربيع سأدفع لكى ثمن النفقات لكى تعودى لمنزلك ؟
    Yo Sé que no es fácil, Rodney. Open Subtitles رودنى.. أنا أعرف أنه ليس سهلاً
    Sé que no es neurocirugía... pero la pantalla verde es la parte de mi trabajo más difícil. Open Subtitles أعرف أنه ليس بعمل معقد لكن الشاشة الخضراء هي الجزء الوحيد الذي ليس سهلاً في عملي
    Lo siento, amiga. Sé que no es fácil revivir todo eso. Open Subtitles آسفة يا صديقتى ، أعرف أنه ليس من السهل عليك تحمل كل تلك الصدمات
    No puedo explicártelo. Sé que no es tu cumpleaños, pero pensé que te gustaría. Open Subtitles أنا حتى لا أستطيع أن أشرح ذلك أنا أعرف أنه ليس عيد ميلادك , لكني شعرت أنكي ستحبينها
    Sé que no es un Oscar, pero es de la gente. Open Subtitles أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار، لكنه صادر من الجمهور
    Sé que no es justo. Sé que me da poder absoluto, pero igual. Open Subtitles أعرف أنه ليس عدلاً وأنه يعطيني القوة المطلقة
    Sé que no es tan grande como acostumbra, pero lo mantendrá fuera de la lluvia. Open Subtitles أعرف أنه ليس بجودة بيتك الكبير لكنّه سيحمينا من المطر
    - Gracias. Sé que corro peligro de un incendio y Sé que no es racional, pero... Open Subtitles أعرف أنني عرضة لخطر الحريق و أعرف أنه ليس منطقي
    se que no tienes esposa ni hijo ni familia Open Subtitles أعرف أنه ليس لديك زوجة , ليس لديك أطفال , ليس لديك عائلة
    Sé que no lo traes en el ano, porque ahí tienes metida la cabeza. Open Subtitles أعرف أنه ليس في مؤخرتك لأنّ رأسك هو الموجود هناك
    No hablé porque él no corría peligro. Open Subtitles لذا لم اتكلم لاننى أعرف أنه ليس فى خطر حقيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus