"أعرف إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé a
        
    • sé hacia
        
    • sabía a
        
    • saber a
        
    • sé para
        
    • sabía con
        
    • sé por
        
    • sé hasta
        
    • que sé
        
    • saber hasta
        
    No sé a quién le estás pidiendo perdón... pero lo mejor de la universidad es que puedes colgar. Open Subtitles لا أعرف إلى من تتذللي.. لكن أفضل ما في الكلية هو أنه يمكنك إنهاء المكالمة.
    No sé a dónde se fueron todos. Es como un enorme vacío. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبوا و كأنه يوجد فراغ كبير
    No sé a dónde fuiste, pero... estás allá adentro hablado de ser gente normal- Open Subtitles أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي
    sé hacia dónde se dirigí­a, y qué nombre iba a usar. Open Subtitles أعرف إلى أين كان مُتوجهاً، والاسم الذي سيستخدمه.
    No sabía a quién más acudir. Sabes que no te molestaría. Open Subtitles لم أعرف إلى أين أذهب تعرف بأني لن أضايقك
    Yo sé a dónde nos lleva. Directamente al agujero negro. Open Subtitles أعرف إلى أين يأخذنا مباشرةً نحو الثقب الأسود
    Esperen. sé a dónde iremos. Open Subtitles إنتظروا لحظة، أنا أعرف إلى أين نحن ذاهبون..
    Imagino que sé a donde voy a ir después de todo. De regreso a casa. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف إلى أين سأذهب بعد كل هذا
    No sé a dónde ir Cuál es el equipo correcto Open Subtitles لا أعرف إلى أى مكان سأذهب ما الفريق الصحيح؟
    No sé a dónde ir Cuál es el equipo correcto Open Subtitles لا أعرف إلى أى مكان سأذهب ما الفريق الصحيح ؟
    No, ya sé a dónde voy, Sólo que no sé dónde estoy. Open Subtitles لا, أنا أعرف إلى أين متجهة ولكن لا أعرف أين أنا.
    La buena noticia es, que sí sé a dónde voy. La mala es, que sólo busco una habitación. Open Subtitles الخبر الجيد أنني أعرف إلى أين سأذهب, والخبر السئ سأحتاج لغرفة واحدة
    sé a dónde quieres llegar, pero no es así. Open Subtitles أعرف إلى أين تريد أن تأصل، لكن الأمر ليس كذلك.
    Me equivoqué en un desvío pero ahora sé a dónde debemos dirigirnos. Open Subtitles أنا جعلت خاطئا ولكن الآن أنا أعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    Mi novio empezó a maltratarme, y no sé a quién acudir. Open Subtitles حبيبيأصبحمسيئاًلي.. ولا أعرف إلى من ألجأ
    No estoy más cangrebloqueado. sé hacia donde se dirigen. Open Subtitles لم يعد السلطعون يمنع موهبتي أعرف إلى أين ذاهبوا
    sé hacia dónde ir ahora. Open Subtitles أعرف إلى أين أذهب؟
    No sabía a dónde me dirigía hasta que me encontré aquí. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف إلى أين أنا ذاهبه حتى وجدت نفسي هنا
    Sólo espero saber a dónde ir desde aquí. Open Subtitles أتمنى لو أعرف إلى أين انطلق من هذه النقطة
    'No sé para dónde voy, pero si te mueves, te mato' Open Subtitles لا أعرف إلى أين تذهب لكن إن تحركت, سوف أقتلك
    No sabía con quién hablar. Open Subtitles ولم أعرف إلى من أتحدث.
    No sé por cuanto tiempo. Demasiadas reglas, para mí. Open Subtitles أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني
    Tiene cierta clase, pero no sé hasta dónde puede llegar. Open Subtitles أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه.
    Espera, mi visión, creo que sé adonde va. Tenemos que detenerle. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    No, quiero saber hasta dónde es capaz de llegar. Open Subtitles لا، أريد أن أعرف إلى أي حد سَيبتعد في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus