Ahora sé por qué no se me permite traer mi arma aquí. | Open Subtitles | الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا |
He pasado por cáncer y un tornado y no sé por qué yo sobreviví y muchas otras personas no. | Open Subtitles | .. لقد اصابني السرطان، والإعصار .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا |
No sé por qué te han enviado aquí, porque no me lo dices. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمَ تم أرسالك إلى هُنا لانك ترفض أخباري. |
No sé quién es, no sé porqué me llama, y quiero que lo deje. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف لمَ اتصلت وأريد منك التوقف |
Quiero saber por qué llegó tarde el día más importante de su carrera. | Open Subtitles | اريد أن أعرف لمَ تأخّرت عن أهم يوم فى حياتِها المهنيّة؟ |
entiendo por qué quiere matarlo. Y ahora entiendo por qué quiere morir. | Open Subtitles | أعرف لمَ تريدين قتله والآن أعرف لمَ تريد الموت |
Esa no es la cuestión. Yo sé por qué vas allí. | Open Subtitles | هذه ليست المشكلة أعرف لمَ تود الذهاب إلى هناك |
Continuar para alcanzar algo... no sé por qué hay que continuar, porque no hace falta, porque avanzamos paso a paso hacia la catástrofe... | Open Subtitles | يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن |
Ahora sé por qué me han sucedido tantas cosas malas. | Open Subtitles | الآن أعرف لمَ حدثت كل هذه الأشياء السيئة |
No sé por qué se le dificulta. Tiene piernas de elefante. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك |
Mire, señora. No sé por qué cree que yo soy su hijo o cómo me encontró, pero... | Open Subtitles | اسمعي يا آنسة، لا أعرف لمَ تظنينني ابنك، |
No sé por qué no lo admites. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر |
No sé por qué me sacaste de prisión, qué quieres o quién eres ...pero entiendes | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أخرجتَني من السجن أو ماذا تريد أو من تكون |
- No sé por qué lo dije. Es como-- No sé. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ نطقتُ به، كأنّي أحطتُ به بعلم مسبق أو ما شابه |
No sé por qué les interesa tanto a todos. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة |
No sé por qué las fiestas de té pasaron de moda. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة |
Son sólo unas entrevistas. No sé por qué no te has tomado el día libre. | Open Subtitles | إنّها مجرّد حفنة من المقابلات لا أعرف لمَ لم تأخذ بقيّة يوم عطلة كاملة |
No sé porqué tu papá no los arregla... el vacío llama al vacío | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ |
¡Exijo saber por qué insistes en llevarme a dondequiera que vayas! | Open Subtitles | أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟ |
No entiendo por qué la gente bebe alcohol cuando se deprime. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يشرب الناس الكحوليات عندما يصابهم الإكتئاب |
No sé porque confío en él | Open Subtitles | "لا أعرف لمَ وثقت به" |
Bueno, tú al menos sigues siéndoles útiles. No se por qué me dejan seguir por aquí. | Open Subtitles | على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء |
Gracias. No se porque creo que todo el mundo leyó mi guión. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي |
Estos recibos se explican solos, ni siquiera sé lo que hago aquí. | Open Subtitles | هذه الإيصالات واضحة أنا حتى أعرف لمَ أنا هنا |