"أعرف لمَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé por qué
        
    • sé porqué
        
    • saber por qué
        
    • entiendo por qué
        
    • sé porque
        
    • se por
        
    • se porque
        
    • siquiera sé
        
    Ahora sé por qué no se me permite traer mi arma aquí. Open Subtitles الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا
    He pasado por cáncer y un tornado y no sé por qué yo sobreviví y muchas otras personas no. Open Subtitles .. لقد اصابني السرطان، والإعصار .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا
    No sé por qué te han enviado aquí, porque no me lo dices. Open Subtitles أنا لا أعرف لمَ تم أرسالك إلى هُنا لانك ترفض أخباري.
    No sé quién es, no sé porqué me llama, y quiero que lo deje. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف لمَ اتصلت وأريد منك التوقف
    Quiero saber por qué llegó tarde el día más importante de su carrera. Open Subtitles اريد أن أعرف لمَ تأخّرت عن أهم يوم فى حياتِها المهنيّة؟
    entiendo por qué quiere matarlo. Y ahora entiendo por qué quiere morir. Open Subtitles أعرف لمَ تريدين قتله والآن أعرف لمَ تريد الموت
    Esa no es la cuestión. Yo sé por qué vas allí. Open Subtitles هذه ليست المشكلة أعرف لمَ تود الذهاب إلى هناك
    Continuar para alcanzar algo... no sé por qué hay que continuar, porque no hace falta, porque avanzamos paso a paso hacia la catástrofe... Open Subtitles يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن
    Ahora sé por qué me han sucedido tantas cosas malas. Open Subtitles الآن أعرف لمَ حدثت كل هذه الأشياء السيئة
    No sé por qué se le dificulta. Tiene piernas de elefante. Open Subtitles لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك
    Mire, señora. No sé por qué cree que yo soy su hijo o cómo me encontró, pero... Open Subtitles اسمعي يا آنسة، لا أعرف لمَ تظنينني ابنك،
    No sé por qué no lo admites. Open Subtitles لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر
    No sé por qué me sacaste de prisión, qué quieres o quién eres ...pero entiendes Open Subtitles لا أعرف لمَ أخرجتَني من السجن أو ماذا تريد أو من تكون
    - No sé por qué lo dije. Es como-- No sé. Open Subtitles لا أعرف لمَ نطقتُ به، كأنّي أحطتُ به بعلم مسبق أو ما شابه
    No sé por qué les interesa tanto a todos. Open Subtitles لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة
    No sé por qué las fiestas de té pasaron de moda. Open Subtitles لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة
    Son sólo unas entrevistas. No sé por qué no te has tomado el día libre. Open Subtitles إنّها مجرّد حفنة من المقابلات لا أعرف لمَ لم تأخذ بقيّة يوم عطلة كاملة
    No sé porqué tu papá no los arregla... el vacío llama al vacío Open Subtitles لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ
    ¡Exijo saber por qué insistes en llevarme a dondequiera que vayas! Open Subtitles أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟
    No entiendo por qué la gente bebe alcohol cuando se deprime. Open Subtitles لا أعرف لمَ يشرب الناس الكحوليات عندما يصابهم الإكتئاب
    No sé porque confío en él Open Subtitles "لا أعرف لمَ وثقت به"
    Bueno, tú al menos sigues siéndoles útiles. No se por qué me dejan seguir por aquí. Open Subtitles على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء
    Gracias. No se porque creo que todo el mundo leyó mi guión. Open Subtitles لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي
    Estos recibos se explican solos, ni siquiera sé lo que hago aquí. Open Subtitles هذه الإيصالات واضحة أنا حتى أعرف لمَ أنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus