"أعرف ماذا فعلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé lo que hiciste
        
    • sé qué hice
        
    • sé lo que he hecho
        
    • sé lo que hice
        
    • sé qué he hecho
        
    • Se lo que hiciste
        
    • sé que hice
        
    • se que hice
        
    • sé lo que has hecho
        
    • " Sé lo que hicisteis el
        
    Nada de "Frank", Sé lo que hiciste. Open Subtitles لا تسلّم عليّ، أعرف ماذا فعلت.
    Yo Sé lo que hiciste. Quiero saber qué viste. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت ، و أريد أن أعرف ماذا رأيت
    Sé lo que hiciste por tu hermana. Open Subtitles أنا أعرف ماذا فعلت من أجل أختك
    No sé qué hice para merecer un hombre tan bueno. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت لأستحق رجلاً طيباً مثله
    No sé lo que he hecho con mi espray de pimienta. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت برذاذ الفلفل الخاص بي
    Yo sé lo que hice... Open Subtitles أنا أعرف ماذا فعلت...
    Es sólo que no sé qué he hecho para merecerlo. Open Subtitles أعتقد أنا فقط لا أعرف ماذا فعلت لأستحقه.
    Se lo que hiciste. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت
    No Sé lo que hiciste, pero estoy impresionado. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت ولكنك أثرت إعجابي
    Me doy cuenta, Sé lo que hiciste. Open Subtitles أنا أدرك ذلك، أعرف ماذا فعلت.
    Sé quién es Christy Bryant y Sé lo que hiciste con la CIA. Open Subtitles (أعرف من هي (كريستي براينت أعرف ماذا فعلت مع المخابرات الأمريكية
    Sé lo que hiciste en aquel apartamento. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت في تلك الشقّة.
    "Sé lo que hiciste el último verano". Vaya chorrada. Open Subtitles "أعرف ماذا فعلت الصيف الماضي " ما هذا النجس .
    - Sé lo que hiciste. - Pertenece a U/North. Open Subtitles (أعرف ماذا فعلت بـ(آرثر - (إنها محمية، إنها تعود لـ(يو/نورث -
    Sé lo que hiciste, Daniel. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت دانييل
    Mira, no sé qué hice, pero se sintió real. Open Subtitles اسمع, انا لا أعرف ماذا فعلت ولكنني شعرت انه حقيقة
    No sé qué hice para molestarte de pronto, y yo solo... Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت كي أثير حنقك فجأة وأنا فقط
    Sí, no sé qué hice exactamente. Open Subtitles أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط.
    No tienes que decírmelo, sé lo que he hecho. Open Subtitles ليس عليك قول ذلك لي أعرف ماذا فعلت
    No sé qué he hecho para mereceresto. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت لأستحق هذا
    Se lo que hiciste. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت
    Uno de mis trabajadores presentó una reclamación contra mí por acoso sexual, pero no sé que hice para ofenderle. Open Subtitles واحد من موظفيني قدم شكوى تحرش جنسي ضدي لكن لا أعرف ماذا فعلت لـ أهينهم
    Creo que los mezcle. No se que hice. Open Subtitles أظننى خلطتهما لا أعرف ماذا فعلت
    No sé lo que has hecho para manipular a Frankie, qué método utilizaste, con lo que lo chantajease para que te pusieras en esa candidatura y no me importa, pero a los Estados Unidos le importará. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت للتلاعب بفرانكي ما الزاوية التي استخدمتها ما قمت بابتزازه منه لوضع نفسك على تلك التذكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus