Acojo con agrado esas iniciativas y deseo expresar mi reconocimiento a la BINUB, junto con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, por su contribución a la aplicación de esos proyectos. | UN | وأرحب بهذا التطور وأود أن أشيد بإسهام المكتب، مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة، في تنفيذ هذه المشاريع. |
Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas | UN | باء - التنسيق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة |
B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas 128 - 130 42 | UN | باء - التنسيق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة 128-130 45 |
B. Coordinación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas | UN | باء - التنسيق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة |
Además, proporciona detalles sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas y garantizar que la asistencia para el desarrollo se traduzca en resultados sostenibles para los niños. | UN | ويقدم معلومات بشأن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة وثيقة مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تؤدي المساعدة الإنمائية إلى نتائج مستدامة لصالح الأطفال. |
Además, proporciona detalles sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de que la asistencia para el desarrollo arroje resultados sostenibles para los niños. | UN | ويقدم معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل ضمن شراكة وثيقة مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تؤدي المساعدة الإنمائية إلى نتائج مستدامة لصالح الأطفال. |
En el informe se presenta información sobre la orientación adoptada por el UNICEF para colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la asistencia para el desarrollo produzca resultados duraderos para los niños. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال. |
En el informe se presenta información sobre la orientación adoptada por el UNICEF para colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la asistencia para el desarrollo produzca resultados duraderos para los niños. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تختاره اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال. |
A tal efecto, ya se han iniciado conversaciones entre el PNUD, la MICAH y los Amigos del Secretario General para Haití, en consulta con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, con el fin de elaborar un programa de asistencia a la población de Haití que tenga en cuenta las realidades políticas del país y su capacidad de absorción. | UN | وتحضيرا لذلك بدأت بالفعل مناقشات فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة وأصدقاء الأمين العام من أجل هايتي بالتشاور مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة بغرض تصميم برنامج لتقديم المساعدة إلى شعب هايتي يتناسب مع الحقائق السياسية في البلد وقدرته الاستيعابية. |
La Junta alentó al UNICEF a que colaborara con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para abordar cuestiones relativas a la evaluación de la eficacia y los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 20 - وشجع المجلس اليونيسيف على التعاون مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بتقييم فعالية وأثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
En 2003 se ha ampliado la labor de inspección de la Oficina del Inspector General al objeto de evaluar la estrategia y la política en determinadas situaciones regionales y subregionales y determinar si esa labor es susceptible de fortalecer las alianzas con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las ONG. | UN | واعتباراً من سنة 2003، تم التوسع في عمل التفتيش الذي يقوم به مكتب المفتش العام ليشمل تقييم استراتيجيات وسياسات حالات إقليمية ودون إقليمية مختارة، والتحقق من إمكانية تعزيز الشراكات مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية. |
La Junta alentó al UNICEF a que colaborara con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para abordar cuestiones relativas a la evaluación de la eficacia y los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 20 - وشجع المجلس اليونيسيف على التعاون مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بتقييم فعالية وأثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
En 2003 se ha ampliado la labor de inspección de la Oficina del Inspector General al objeto de evaluar la estrategia y la política en determinadas situaciones regionales y subregionales y determinar si esa labor es susceptible de fortalecer las alianzas con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las ONG. | UN | واعتباراً من سنة 2003، تم التوسع في عمل التفتيش الذي يقوم به مكتب المفتش العام ليشمل تقييم استراتيجيات وسياسات حالات إقليمية ودون إقليمية مختارة، والتحقق من إمكانية تعزيز الشراكات مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz, y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, para facilitar la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو وثيق مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب دعم بناء السلام، ومع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لتيسير الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz, y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas, para facilitar la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو وثيق مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب دعم بناء السلام، ومع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لتيسير الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para facilitar la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب دعم بناء السلام، ومع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لتيسير الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colabora estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y otros miembros del sistema de las Naciones Unidas para facilitar la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب دعم بناء السلام، ومع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لتيسير الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية. |