"أعضاء أفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros de los equipos de
        
    • los miembros de los grupos de
        
    • los miembros del equipo de
        
    • a los miembros de los equipos
        
    • de los miembros de los equipos
        
    • de miembros de equipos
        
    • los miembros de los cuerpos
        
    • de los miembros de los grupos
        
    • de los miembros del equipo
        
    Hasta 1997, los miembros de los equipos de acusación, al igual que el Grupo de Asesoramiento Jurídico, presentaban informes directamente al Fiscal Adjunto. UN وحتى عام ١٩٩٧، كان أعضاء أفرقة الادعاء، مثل المجموعة الاستشارية القانونية، مسؤولين مباشرة أمام نائب المدعي العام.
    Los investigadores y asesores jurídicos viajan a Arusha para asistir a los procesos durante períodos breves y los miembros de los equipos de acusación se desplazan a Kigali para presentar informes periódicos al Fiscal Adjunto. UN ويضاف إلى ذلك سفر المحققين والمستشارين القانونيين إلى أروشا لحضور المرافعات في المحكمة لفترات محدودة، في حين يسافر أعضاء أفرقة الادعاء إلى كيغالي لتقديم تقارير دورية إلى نائب المدعي العام.
    Tales directrices serían publicadas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que las utilizaran todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وستصدر المجموعة الإنمائية هذه المبادئ التوجيهية لكي يستخدمها جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    los miembros de los grupos de mediación recibirán capacitación como parte del programa mencionado en el párrafo 7 del presente informe. UN وسيدرب أعضاء أفرقة أمين المظالم كجزء من برنامج التدريب المذكور في الفقرة ٧ أعلاه.
    Esos procesos incluyen la evaluación conjunta del país y las iniciativas de programación y planes de trabajo anuales conjuntos apoyados por los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتشتمل هذه العملية على التقييم القطري المشترك، وبرامج مشتركة، وخطط عمل سنوية يدعمها أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Tales directrices serían publicadas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que las utilizaran todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وستصدر المجموعة الإنمائية هذه المبادئ التوجيهية لكي يستخدمها جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Por lo tanto, el grupo de trabajo instó a todos los miembros de los equipos de acción a que participaran activamente en la labor de los mismos y contribuyeran a ella. UN لذلك، حث الفريق العامل كل أعضاء أفرقة العمل على المشاركة بنشاط في الأعمال والمساهمة فيها.
    Por lo tanto, el grupo de trabajo instó a todos los miembros de los equipos de acción a que participaran activamente en la labor de los mismos y contribuyeran a ella. UN لذلك، حث الفريق العامل كل أعضاء أفرقة العمل على المشاركة بنشاط في الأعمال والمساهمة فيها.
    PROGRAMA DE FORMACIÓN DE los miembros de los equipos de EXPERTOS QUE REALIZARÁN EL EXAMEN INICIAL INDICADO UN برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً
    Anexo I PROGRAMA DE FORMACIÓN DE los miembros de los equipos de EXPERTOS QUE REALIZARÁN EL EXAMEN INICIAL INDICADO UN برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً
    PROGRAMA DE FORMACIÓN DE los miembros de los equipos de EXPERTOS QUE REALIZARÁN EL EXAMEN INICIAL INDICADO UN برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً
    :: Agrupamiento de los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países UN :: مشاركة أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في موقع واحد
    En estos momentos, los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países están adoptando esta estrategia armonizada. UN ويقوم أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية حاليا ببدء تنفيذ هذه السياسة المتسقة.
    Normalmente, los miembros de los grupos de mediación prestarán servicio en ellos además de cumplir sus funciones ordinarias. UN وسيقدم في المعتاد أعضاء أفرقة أمين المظالم خدماتهم بالاضافة الى اضطلاعهم بواجباتهم العادية.
    los miembros de los grupos de mediación recibirán capacitación como parte de los programas mencionados en el párrafo 9 del presente informe. UN وسيدرب أعضاء أفرقة أمين المظالم كجزء من برنامج التدريب المذكور في الفقرة ٧ أعلاه.
    Normalmente, los miembros de los grupos de mediación prestarán servicios en ellos además de cumplir sus funciones ordinarias. UN وسيقدم في المعتاد أعضاء أفرقة أمين المظالم خدماتهم بالاضافة الى اضطلاعهم بواجباتهم العادية.
    Debería establecerse un procedimiento de apelación para los miembros del equipo de defensa que deseen recurrir. UN 40 - ينبغي وضع إجراء للطعون لفائدة من لا يروق لهم الأمر من أجل أعضاء أفرقة الدفاع المتظلمين.
    74. La secretaría también revisará el esbozo del informe de examen, basándose en la experiencia adquirida durante el examen de los inventarios de GEI presentados en 2000 y teniendo en cuenta las observaciones de los miembros del equipo de examen. UN 74- وستنقح الأمانة أيضاً شكل تقرير الاستعراض بالاستناد إلى التجربة المكتسبة خلال استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000 وبعد مراعاة التعليقات الواردة من أعضاء أفرقة الاستعراض.
    El menor número de funcionarios se debió a presiones resultantes del volumen de trabajo, que impidieron a los miembros de los equipos de capacitación ir al terreno UN ويعزى انخفاض الناتج إلى ضغوط عبء العمل التي منعت أعضاء أفرقة التدريب من الذهاب إلى الميدان
    Datos desglosados por sexo de miembros de equipos directivos en ministerios UN الجدول 3 أعضاء أفرقة الإدارة في الوزارات
    3. Destaca el énfasis puesto en el desarrollo de mecanismos que faciliten la gestión local de las emergencias que requieren asistencia humanitaria mediante la organización, participación y habilitación de las comunidades afectadas y la capacitación de los miembros de los cuerpos locales de voluntarios; UN 3 - تلاحظ التشديد على ضرورة وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات الطوارئ الإنسانية، من خلال تنظيم المجتمعات المحلية المتضررة وإشراكها وتمكينها وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحلية؛
    Los segmentos fueron inaugurados por presentaciones de los miembros de los grupos, que estuvieron seguidas de deliberaciones interactivas. UN وقد افتتحت الأجزاء بعروض قدمها أعضاء أفرقة المناقشة، تبعتها مناقشات حوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus