"أعضاء إضافيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros adicionales
        
    • otros miembros
        
    • nuevos miembros
        
    • nuevo miembro
        
    • ocasión personal
        
    • miembros más
        
    Se eligió a seis miembros adicionales del Comité poco más de dos años después de la entrada en vigor de la Convención. UN وأضافت قائلة إنه قد جرى انتخاب ستة أعضاء إضافيين في اللجنة خلال سنتين فقط بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Creemos que en el período provisional los mandatos de todos los miembros adicionales del Consejo de Seguridad deben someterse a revisiones periódicas. UN بيد أننا نعتقد أنه ينبغي ، في الفترة الفاصلة، أن تخضع ولايات أي أعضاء إضافيين في مجلس اﻷمن لاستعراضات دورية.
    miembros adicionales de la Mesa para sustituir a aquellos que representen a Estados que no sean partes en el Protocolo de Kyoto; UN :: أعضاء إضافيين في المكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو
    Según el número de países de la región y sus necesidades, empero, el grupo podría ampliarse para incluir hasta tres otros miembros, y los expertos que se necesitaran. UN ويمكن زيادة حجم الفريق، مع ذلك، رهناً بعدد البلدان في الإقليم واحتياجاتها، ليضم ما يصل إلى ثلاثة أعضاء إضافيين وخبراء حسب المطلوب.
    Además, cuando se elijan nuevos miembros permanentes, se debe (Sr. Sucharipa, Austria) tener en cuenta su aportación política, militar y financiera a las actividades de las Naciones Unidas. UN وبالاضافة إلى ذلك ينبغي، عند انتقاء أعضاء إضافيين دائمين، أن توضع في عين الاعتبار اﻷمور المتعلقة باسهاماتهم السياسية والعسكرية والمالية في المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Ninguno para los dos primeros miembros adicionales; posteriormente, 50.100 dólares en total para hasta seis miembros adicionales UN لا توجد تكاليف لأول عضوين إضافيين؛ وبعد ذلك، يدفع مبلغ إجمالي قدره 100 50 دولار لما يصل إلى ستة أعضاء إضافيين
    Dietas para 5 miembros adicionales correspondientes a 1 semana de sesiones antes del inicio del período de sesiones, en dos ocasiones en 2013 UN بدل الإقامة اليومي لصالح 5 أعضاء إضافيين من أجل لاجتماع فيما قبل الدورة لمدة أسبوع مرتين عام 2013
    Dietas para 5 miembros adicionales para 1 semana adicional por período de sesiones UN بدل إقامة يومي ل٥ أعضاء إضافيين لمدة أسبوع من الجلسات السابقة للدورة مرتين في السنة
    El Secretario General nombrará un Presidente y tres miembros adicionales del Comité. UN 26 - وسوف يقوم الأمين العام بتعيين رئيس للجنة وثلاثة أعضاء إضافيين فيها.
    Se creó una categoría para que la Asamblea General pudiera elegir siete miembros adicionales de regiones subrepresentadas en las demás categorías del Comité de Organización, considerando en particular a los países que se hubieran recuperado tras un conflicto. UN واستحدثت فئة لتمكين الجمعية العامة من انتخاب سبعة أعضاء إضافيين من المناطق غير الممثلة تمثيلا كافيا في الفئات الأخرى للجنة التنظيمية، مما يعطي اعتبارا خاصا للبلدان التي مرت بتجربة الانتعاش بعد نهاية الصراع.
    De conformidad con esa resolución, la Asamblea General deberá elegir a siete miembros adicionales, teniendo debidamente en cuenta la representación de todos los grupos regionales y de los países que hayan pasado por situaciones de recuperación después de un conflicto. UN ووفقا لذلك القرار، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية وللبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد الصراع.
    En quinto lugar, siete miembros adicionales serán elegidos por la Asamblea General, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de que todos los grupos regionales estén representados en la composición global del Comité, como ya lo he afirmado. UN خامسا، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التكوين العام للجنة، كما ذكرتُ من قبل.
    La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas sigue siendo incapaz de hacer frente al gran número de apelaciones atrasadas, y la Asamblea debe designar a miembros adicionales. UN ويظل المجلس المستقل لاستعراض الضرائب والجمارك غير قادر على تناول الكم المتراكم من الطعون؛ ويتعين على البرلمان تعيين أعضاء إضافيين.
    8. Las organizaciones y entidades siguientes, entre otras, cumplen los requisitos para ser miembros adicionales: UN 8 - وفيما يلي أسماء المنظمات والكيانات، ضمن جهات أخرى، المؤهّلة لتصبح أعضاء إضافيين:
    Para Irán, cualquier decisión sobre esta cuestión que no goce del apoyo de una mayoría creíble de los Miembros de las Naciones Unidas irá en perjuicio no sólo de la Carta, del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, sino también de los Estados que podrían convertirse en miembros adicionales del Consejo en cualquiera de las dos categorías. UN وبالنسبة إلى إيران، فإن أي قرار يتخذ بشأن هذه المسألة لا يحظى بتأييد أغلبية محترمة من أعضاء اﻷمم المتحدة كافة سيكون مسيئا ليس للميثاق ولمجلس اﻷمن وللجمعية العامة فحسب، بل وأيضا للدول التي ستصبح في نهاية المطاف أعضاء إضافيين في أي من فئتي مجلس اﻷمن.
    Con el reciente ingreso de seis miembros adicionales del Pacífico al Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) partes en la Convención de Lomé, 14 Estados insulares del Pacífico tienen acceso ahora a un mecanismo muy práctico para encarar tales situaciones. UN وبإضافة 6 أعضاء إضافيين مؤخرا من منطقة المحيط الهادئ إلى مجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ من الدول الأطراف فـــي اتفاقيـــة لومـــي، تتوفر الآن لـ 14 دولة جزرية في المحيط الهادئ إمكانية الوصول إلى آلية عملية جدا لمعالجة هذه الأوضاع.
    La afirmación de que existe una " importante tendencia en la práctica " a que las entidades se conviertan en miembros adicionales de organizaciones internacionales, parece demasiado general y debe sustanciarse y evaluarse mejor. UN والقول بأن هناك " اتجاها ملحوظا في الواقع " نحو تحوّل الكيانات إلى أعضاء إضافيين في المنظمات الدولية يبدو قولا شديد العمومية وينبغي دعمه بالأسانيد وتقييمه.
    La afirmación de que existía una " importante tendencia en la práctica " a que las entidades pasaran a ser miembros adicionales de las organizaciones internacionales parecía demasiado general y debía verificarse y evaluarse mejor. UN فالقول إن ثمة " اتجاه عملي واضح " لتحويل الكيانات إلى أعضاء إضافيين في المنظمات الدولية إنما هو قول عام جدا ولا بد من الدفع بحُجج أخرى لإثبات صحته وإخضاعه للتقييم.
    Elección de otros miembros de la Mesa del Comité UN انتخاب أعضاء إضافيين في مكتب اللجنة
    Elección de otros miembros de la Mesa del Comité UN انتخاب أعضاء إضافيين في مكتب اللجنة.
    El número de miembros ha ido aumentando gradualmente; ya tenemos secciones fuertes en California, Florida, Georgia, Illinois, Nueva York, y Washington D.C., y nuevos miembros en Connecticut, donde se está formando una nueva sección. UN وقد ازداد عدد أعضاء المنظمة تدريجيا، و أصبح لها حاليا فروع قوية في إيلينوي وجورجيا وفلوريدا وكاليفورنيا ونيويورك وواشنطن العاصمة، مع أعضاء إضافيين في كونيتيكت حيث يجري إنشاء فرع جديد.
    Toda posible incorporación de un nuevo miembro debería considerarse en base a las aportaciones que este pudiera hacer a la labor del Comité. UN وينبغي أن يُبنى حُسن التقدير بشأن أيّ أعضاء إضافيين محتملين على أساس الإسهامات التي يمكنهم تقديمها إلى أعمال اللجنة العلمية.
    Sin embargo, esa operación fue frustrada debido al mal estado del mar. El 11 de febrero se reanudó la operación, sumándose en esa ocasión personal de la Cruz Roja española y personal sanitario mauritano. UN بيد أن المحاولة باءت بالفشل بسبب سوء حالة البحر. وأعيدت الكرّة في 11 شباط/فبراير بحضور أعضاء إضافيين من لجنة الصليب الأحمر الإسبانية وأخصائيين طبيين موريتانيين.
    También se necesitarían créditos por valor de 38.500 dólares para sufragar las dietas de cinco miembros más de modo que puedan participar en las dos reuniones del grupo de trabajo anteriores a los períodos de sesiones en 2013. UN وسيلزم أيضا توفير مبلغ 500 38 دولار لتغطية بدل الإقامة اليومي اللازم لخمسة أعضاء إضافيين للمشاركة في اجتماعي الفريق العامل لما قبل الدورة عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus