"أعضاء الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros de la Secretaría
        
    • miembro de la Secretaría
        
    • los funcionarios de la Secretaría
        
    • personal de la Secretaría
        
    • los integrantes de la secretaría
        
    • de funcionarios de la Secretaría
        
    • funcionarios de las secretarías
        
    El límite de siete minutos podría aplicarse también a la presentación de informes de los miembros de la Secretaría. UN ويمكن أيضا تطبيق الحد الزمني لمدة سبع دقائق على عرض التقارير من جانب أعضاء الأمانة العامة.
    El Grupo desea expresar su agradecimiento por el excelente apoyo que recibió de los miembros de la Secretaría. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي حصل عليه من أعضاء الأمانة العامة.
    Además, los miembros de la Secretaría y los consultores expertos se reunieron con todos los reclamantes de la tercera serie. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون بكافة أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة.
    Aun así, la Relatora Especial se felicita de haber contado en estos últimos años con la ayuda sumamente valiosa de un miembro de la Secretaría. UN ومع ذلك، تعرب المقررة الخاصة عن سرورها لأنها حصلت في هذه السنوات الأخيرة على مساعدة قيّمة مقدمة من أحد أعضاء الأمانة.
    Un miembro de la Secretaría acusó recibo de los datos, que ya se habían introducido en la base de datos de la Secretaría. UN وأقر عضو من أعضاء الأمانة بتلقي البيانات التي أدخلت منذئذ في قاعدة بيانات الأمانة.
    Quisiera encomiar a todos los miembros de la Secretaría por su energía y competencia y, por último, a los interpretes, por su capacidad y tolerancia. UN وأود أن أثني على جميع أعضاء الأمانة لطاقتهم وكفاءتهم، وأخيراً وليس آخراً أشكر المترجمين الفوريين على ما أظهروه من براعة وتسامح.
    Les estoy inmensamente agradecido, así como a todos los miembros de la Secretaría, incluidos el personal de seguridad y los intérpretes. UN كما أنني ممتن غاية الامتنان لهم ولكل أعضاء الأمانة العامة، بما في ذلك أفراد الأمن والمترجمون الشفويون.
    los miembros de la Secretaría se desplazan periódicamente para evaluar sobre el terreno proyectos financiados por el Fondo. UN ويزور أعضاء الأمانة بشكل منتظم مواقع المشاريع الممولة من الصندوق بغية تقييمها.
    Damos también las gracias a todos los miembros de la Secretaría que han permanecido con nosotros hasta esta hora tardía. UN ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر.
    Hacemos extensivo nuestro aprecio al Sr. Ordzhonikidze y a los miembros de la Secretaría. UN كما نعرب عن تقديرنا أيضاً للسيد أوردزونيكدزي وإلى أعضاء الأمانة.
    Los miembros del Grupo desean agradecer a los miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas la asistencia prestada. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    También doy las gracias a los miembros de la Secretaría por haber trabajado con afán en la preparación del informe. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء الأمانة العامة على جهودهم في إعداد التقرير.
    Quiero también felicitar a todos los miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas que colaboraron en la tarea de preparar los diversos informes. UN وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر لجميع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين ساعدوا في وضع مختلف التقارير.
    Un miembro de la Secretaría ofreció su asistencia para asegurar que se notificasen al Depositario las ratificaciones. UN وعرض أحد أعضاء الأمانة تقديم المساعدة من أجل ضمان إخطار الوديع بهذا التصديق.
    Acompañó al experto independiente un miembro de la Secretaría. UN وقد رافق أحد أعضاء الأمانة الخبير المستقل في هذه البعثة.
    Un miembro de la Secretaría señaló que la Comisión de Derechos Humanos había aprobado una decisión y una resolución sobre la cuestión desde la aprobación de las Normas. UN ولاحظ أحد أعضاء الأمانة أن لجنة حقوق الإنسان قد اعتمدت مقرراً وقراراً بشأن المسألة منذ اعتماد القواعد.
    El Secretario General podrá designar a un miembro de la Secretaría de las Naciones Unidas para que lo represente y participe en la Conferencia en su nombre. UN ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابة عنه.
    El Secretario General podrá designar a un miembro de la Secretaría de las Naciones Unidas para que lo represente y participe en la Conferencia en su nombre. UN ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابةً عنه.
    El Secretario General podrá designar a un miembro de la Secretaría de las Naciones Unidas para que lo represente y participe en la Conferencia en su nombre. UN ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابةً عنه.
    Los miembros del Grupo desean expresar su reconocimiento a los funcionarios de la Secretaría por la colaboración prestada. UN ويود أعضاء الفريق أن يعربوا عن تقديرهم لما تلقوه من مساعدة من أعضاء اﻷمانة العامة.
    Por último, deseo agradecer al personal de la Secretaría su constante disposición y asistencia. UN وأخيراً، أود أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لكونهم رهن الإشارة دائما، كما أشكرهم على المساعدة التي يقدمونها.
    Quiero también dar las gracias a los integrantes de la secretaría de las Naciones Unidas, que constantemente obraron milagros para ajustarse a las necesidades cambiantes del Comité. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، الذين ظلوا يفعلون المعجزات لتلبية الاحتياجات المتغيرة للجنة.
    Los miembros del Grupo desean expresar su aprecio por la asistencia recibida de funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A ese respecto, a menudo se designa a funcionarios de las secretarías para que participen en nombre de los comités en reuniones internacionales sobre la aplicación de las sanciones, y luego tienen que preparar y presentar informes a los comités. UN وفي هذا الصدد، كثيرا ما يكلف أعضاء اﻷمانة بالاشتراك في اجتماعات دولية معنية بتنفيذ الجزاءات نيابة عن اللجان؛ ويتعين عليهم إعداد تقارير وتقديمها إلى اللجان فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus