los miembros del Grupo Consultivo son elegidos por un mandato de dos años y acaban de ser reelegidos. | UN | وبما أن أعضاء الفريق الاستشاري ينتخبون لفترة عامين فقط فقد أعيد انتخاب أعضاء الفريق مؤخرا. |
El informe refleja el consenso pleno de todos los miembros del Grupo Consultivo Superior. | UN | ويعكس التقرير توافقا كاملا في آراء جميع أعضاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
En consecuencia, los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas convinieron en eliminar tales pagos a funcionarios gubernamentales de contraparte, salvo en casos excepcionales que los justificasen, y han adoptado una política común con ese fin. | UN | ومن ثم اتفق أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على إلغاء دفع هذه المبالغ للنظراء الحكوميين، إلا في الظروف الاستثنائية التي تبرر ذلك الدفع واعتمدوا سياسة موحدة لتحقيق هذا الهدف. |
El Grupo de Trabajo instó también a los miembros del Grupo Asesor y a la Junta de Síndicos a que hicieran todo lo posible por asistir a las reuniones a las que fueran invitados. | UN | وكذلك حث الفريق العامل أعضاء الفريق الاستشاري ومجلس اﻷمناء على بذل كل ما بوسعهم في سبيل حضور الاجتماعات المدعوين إليها. |
los miembros del Grupo Asesor harían una preselección de los proyectos financiados en las diversas regiones, para su inclusión en la publicación. | UN | وسيقوم أعضاء الفريق الاستشاري باختيار مسبق للمشاريع التي يمولها الصندوق في المناطق المختلفة التي سيتضمنها المنشور. |
En consecuencia, los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas convinieron en eliminar tales pagos a funcionarios gubernamentales de contraparte, salvo en casos excepcionales que los justificasen, y han adoptado una política común con ese fin. | UN | ومن ثم اتفق أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على إلغاء دفع هذه المبالغ للنظراء الحكوميين، إلا في الظروف الاستثنائية التي تبرر ذلك الدفع واعتمدوا سياسة موحدة لتحقيق هذا الهدف. |
los miembros del Grupo Consultivo seguirán intercambiando informaciones sobre la capacitación en materia de la aplicación del enfoque programático. | UN | وسيواصل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تبادل المعلومات عن التدريب على النهج البرنامجي. |
Por ejemplo, no todos los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas prestan asistencia en forma de programas o proyectos individuales, por lo cual no siempre será practicable desarrollar procedimientos comunes en materia de programas y proyectos. | UN | ومن أمثلة ذلك، أن أعضاء الفريق الاستشاري لا يقومون جميعا بتوفير المساعدة اللازمة، في صورة مشاريع أو برامج مستقلة، مما يعني صعوبة اﻷخذ على نحو دائم بإجراءات برنامجية أو مشاريعية موحدة. |
los miembros del Grupo Consultivo seguirán intercambiando informaciones sobre la capacitación en materia de la aplicación del enfoque programático. | UN | وسيواصل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تبادل المعلومات عن التدريب على النهج البرنامجي. |
los miembros del Grupo Consultivo pidieron a la secretaría del Fondo que siguiera mejorando en esta línea, simplificando y racionalizando los procedimientos administrativos. | UN | وطلب أعضاء الفريق الاستشاري أن تواصل أمانة الصندوق إدخال التحسينات عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية وترشيدها. |
En sus observaciones, los miembros del Grupo Consultivo también proporcionaron asesoramiento sobre la estructura del informe y la presentación general de las conclusiones. | UN | وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج. |
los miembros del Grupo Consultivo desempeñan sus funciones a título personal, no como representantes de sus países o gobiernos. | UN | ويعمل أعضاء الفريق الاستشاري بصفتهم الشخصية، وليس كممثلين لبلدانهم أو حكوماتهم. |
los miembros del Grupo Consultivo serían seleccionados por el Director Ejecutivo para un mandato concreto sin perspectivas de continuidad. | UN | ويختار المدير التنفيذي أعضاء الفريق الاستشاري لفترة محددة دون ضمان ثبات وظائفهم. |
El Secretario General proporcionará una lista de los miembros del Grupo Asesor como anexo a su informe anual. | UN | ويتيح الأمين العام قائمة أعضاء الفريق الاستشاري كمرفق بالتقرير السنوي للأمين العام. |
Se recomendó que los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques, en particular los miembros del Grupo Asesor sobre la financiación, siguieran desarrollando esas propuestas. | UN | وقدمت توصية إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تدعوهم بوجه خاص إلى مواصلة بلورة هذه المقترحات. |
Más de la mitad de los miembros del Grupo Asesor son también miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA. | UN | وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة. |
En particular, se describe el proceso de selección de los miembros del GAEET y se exponen los resultados de su primera reunión. | UN | وتسلط الوثيقة الضوء بصورة خاصة على عملية اختيار أعضاء الفريق الاستشاري وتقدم النتائج التي تمخض عنها اجتماعهم الأخير. |
Tras haber evacuado las consultas pertinentes, el Consejo aprobó la siguiente lista de miembros del Grupo Asesor: | UN | وإثر تلك المشاورات، وافق المجلس على أعضاء الفريق الاستشاري التالية أسماؤهم: |
Se prevé que los demás miembros del Grupo Asesor se harían cargo de sus propios gastos de viaje. | UN | ومن المنتظر أن يتولى أعضاء الفريق الاستشاري الآخرون بأنفسهم تمويل احتياجات السفر الخاصة بهم. |
Se prevé que muchos de los miembros del Grupo de Asesoramiento Técnico de 2005 seguirán participando. | UN | والمتوقع أن يواصل الكثير من أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005 مشاركتهم في هذا الصدد. |
El subgrupo sobre armonización del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات. |