La Constitución de los Estados Unidos otorga plenos derechos de voto sólo a los miembros del Congreso que representan distritos electorales de los Estados Unidos. | UN | ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة. |
La Constitución de los Estados Unidos otorga plenos derechos de voto sólo a los miembros del Congreso que representan distritos electorales de los Estados Unidos. | UN | ويقصر دستور الولايات المتحدة حقوق التصويت الكاملة على أعضاء الكونغرس الذين يمثلون دوائر في الولايات المتحدة. |
Es tradicional que el Presidente presente a los miembros del Congreso y al pueblo de los Estados Unidos su visión sobre cómo fortalecer la Unión. | UN | وقد اعتاد الرئيس، تقليديا، أن يعرض على أعضاء الكونغرس والشعب الأمريكي رؤيته حول كيفية جعل الاتحاد أكثر قوة. |
los congresistas representan a la Nación y no están sujetos a mandato imperativo ni a interpelación. | UN | ويمثل أعضاء الكونغرس الأمة ولا يخضعون لأوامر جبرية ولا للاستجواب. |
Sin embargo, algunos representantes del Congreso han pedido que se adopten medidas más rigurosas para garantizar la eliminación del déficit; por ejemplo, la de reformar la Constitución de los Estados Unidos en tal sentido. | UN | وقد حاول في الواقع، بعض أعضاء الكونغرس أن يسلكوا سبلا أكثر قوة لكفالة القضاء على العجز، وذلك بتعديل دستور الولايات المتحدة كيما ينص على ذلك. |
En 2002, con apoyo de los miembros del Congreso que procedían de estados agrícolas, siguieron aumentando las ventas de productos agrícolas a Cuba. | UN | وفي عام 2002، وبدعم من أعضاء الكونغرس الذين يمثلون ولايات زراعية، واصل حجم المبيعات الزراعية إلى كوبا ارتفاعه. |
En 2002, con apoyo de los miembros del Congreso que representan a estados agrícolas, siguieron aumentando las ventas de productos agrícolas a Cuba. | UN | وفي عام 2002، وبدعم من أعضاء الكونغرس الذين يمثلون ولايات زراعية، واصل حجم المبيعات الزراعية إلى كوبا ارتفاعه. |
Si el resultado del primer referéndum fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrán pedir la celebración de dos referendos más. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Si el resultado del primer referéndum fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrá pedir que se celebren dos referendos más. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Si el resultado del primer referéndum fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrá pedir que se celebren dos referendos más. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Si el resultado del primer referendo fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrá pedir que se celebren dos referendos más. | UN | وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين. |
Así pues, los miembros del Congreso reconocieron el derecho del pueblo saharaui a un referéndum libre e imparcial. | UN | واعترف أعضاء " الكونغرس " بحق شعب الصحراء في استفتاء حر وعادل. |
El Gobierno tiene mucho empeño en que los Estados Unidos respeten sus obligaciones para con las Naciones Unidas y sigue realizando gestiones ante los miembros del Congreso con ese fin. | UN | وأضافت أن الحكومة ملتزمة التزاما قويا بالوفاء بالتزامات الولايات المتحدة إزاء اﻷمم المتحدة. وستستمر في حوارها مع أعضاء الكونغرس لتحقيق هذه الغاية. |
2.1.2 El mandato de los miembros del Congreso y de las asambleas provinciales será de cinco años. | UN | ٢-١-٢ تدوم فترة ولاية أعضاء الكونغرس وجمعيات المقاطعات خمس سنوات. |
Si los electores responden negativamente a esas propuestas, un tercio de los miembros del Congreso podrá exigir que se organice un nuevo referéndum que tendrá lugar en el segundo año después de la fecha del primero. | UN | وإذا كانت استجابة الناخبين لهذه المقترحات سلبية، فباستطاعة ثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى عقد مشاورة أخرى أثناء السنة الثانية التي تلي المشاورة اﻷولى. |
El Defensor del Pueblo goza de la misma inmunidad y de las mismas prerrogativas de los congresistas. | UN | ويتمتع أمين المظالم بالحصانة والامتيازات نفسيهما اللتين يتمتع بهما أعضاء الكونغرس. |
Su punto de vista de incluir acoso sexual por los congresistas. | Open Subtitles | سماع رأيك في توسيع إطار قانون التحرش الجنسي ليشمل أعضاء الكونغرس |
q) Prestar los acuerdos y efectuar los nombramientos que esta Constitución prescribe, así como las designaciones de representantes del Congreso en otros órganos del Estado; | UN | (ف) إصدار التصاريح وإجراء التعيينات المنصوص عليها في الدستور، وتعيين أعضاء الكونغرس في أجهزة الدولة الأخرى؛ |
La concurrencia del Consejo de Ministros, o de cualquiera de los ministros, es obligatoria cuando el Congreso lo llama para interpelarlo. La interpelación que se formula debe ser por escrito y presentada por no menos del 15% del número legal de congresistas. | UN | ٩٩ - ويكون حضور مجلس الوزراء أو أي من الوزراء الزاميا عندما يستدعيهم الكونغرس لكي يستجوبهم، ويجب أن يكون الاستدعاء خطيا ومقدما من عدد لا يقل عن ٥١ في المائة من إجمالي عدد أعضاء الكونغرس. |
e) Convocar a elecciones para Presidente de la República y para representantes al Congreso, así como para alcaldes y regidores y demás funcionarios que señala la ley; | UN | )ﻫ( الدعوة إلى عقد الانتخابات لمنصب رئيس الجمهورية وانتخابات أعضاء الكونغرس وانتخابات العمد وأعضاء مجالس المدن والوظائف اﻷخرى التي ينص عليها القانون؛ |
De acuerdo, perfecto. Nadie sabe quien es su congresista. | Open Subtitles | حسناً ، ممتاز لا أحد يعرف من هم أعضاء الكونغرس |
El Iraq ha tratado por todos los medios de poner fin a ese pretexto. Invitó a miembros del Congreso de los Estados Unidos, junto con expertos técnicos especializados en desarme a que visitaran todos los emplazamientos iraquíes de los que sospechan. | UN | لقد سلك العراق كل السُبُل لإسقاط هذه الذرائع فوجه دعوة إلى أعضاء الكونغرس الأمريكي مع من يكون معهم من فرق فنية متخصصة في نزع السلاح لزيارة كافة المواقع العراقية التي تثار الشكوك حولها. |