| Invitamos a todos los miembros de la comunidad internacional a hacer lo propio cuanto antes. | UN | وندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يفعلوا نفس الشيء بأسرع ما يمكن. |
| El orador exhortó a los miembros de la comunidad internacional a que hicieran todo lo posible para ayudar al pueblo palestino a reconstruir su infraestructura y su economía. | UN | ودعا أعضاء المجتمع الدولي إلى بذل قصارى جهدهم لمساعدة الشعب الفلسطيني على إعادة بناء بنيته التحتية واقتصاده. |
| El orador exhortó a los miembros de la comunidad internacional a que hicieran todo lo posible para ayudar al pueblo palestino a reconstruir su infraestructura y su economía. | UN | ودعا أعضاء المجتمع الدولي إلى بذل قصارى جهدهم لمساعدة الشعب الفلسطيني على إعادة بناء بنيته التحتية واقتصاده. |
| El orador exhortó a los miembros de la comunidad internacional a que hicieran todo lo posible para ayudar al pueblo palestino a reconstruir su infraestructura y su economía. | UN | ودعا أعضاء المجتمع الدولي إلى بذل قصارى جهدهم لمساعدة الشعب الفلسطيني على إعادة بناء بنيته التحتية واقتصاده. |
| Las Islas Salomón apoyan plenamente el Programa de Acción de Barbados y pide a los miembros de la comunidad internacional que cumplan sus compromisos, tal como se detallan en el Programa 21. | UN | وتؤيد جزر سليمان برنامج عمل بربادوس تأييدا تاما وتدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماتهم على النحو المذكور في جدول أعمال القرن ٢١. |
| Hacemos un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional para que reiteren su rechazo y su condena de esas posiciones y afirmaciones destructivas. | UN | وإننا ندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الإعراب مجددا عن رفضهم وإدانتهم لهذه المواقف والأقوال الهدامة. |
| A este respecto, mi delegación insta a todos los miembros de la comunidad internacional a cumplir con esos principios. | UN | وفي هذا السياق، فإن وفد بلدي يدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى احترام هذا المبدأ. |
| Exhorto también a los miembros de la comunidad internacional a que ejerzan su influencia con miras a crear las condiciones propicias para que las partes interesadas lleguen a un acuerdo. | UN | وأدعو أيضا أعضاء المجتمع الدولي إلى استخدام نفوذهم من أجل تهيئة البيئة المساعدة على توصّل الأطراف المعنية إلى اتفاق. |
| 17. Invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de quienes no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | ١٧ - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| En su condición de miembros de la organización mundial que desempeña las más amplias funciones, los Estados Miembros de las Naciones Unidas deberían invitar a todos los miembros de la comunidad internacional a adherirse a ese empeño común en pro de los objetivos y propósitos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي على الدول أعضاء الأمم المتحدة، وهي المنظمة العالمية التي تضطلع بأكثر المهام شمولا، أن تدعو كافة أعضاء المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى الشراكة التي تستهدف تعزيز أهداف ومقاصد الأمم المتحدة. |
| 19. Invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| 22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| 22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| 22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | " 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| 18. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| 18. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; | UN | 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
| En estas condiciones, exhortamos a todos los miembros de la comunidad internacional a que actúen con suma responsabilidad y prudencia, eviten las declaraciones y aun más las medidas que puedan desencadenar una nueva espiral de confrontación. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإننا ندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى التحلي بأقصى درجات المسؤولية وضبط النفس وتجنب التصريحات، فضلا عن اتخاذ إجراءات، يكون من شأنها زيادة تصعيد المواجهة. |
| El Gobierno del orador ha donado 10 millones de dólares para apoyar la labor del Centro e insta a todos los miembros de la comunidad internacional a que cooperen con él, lo utilicen y ofrezcan sus conocimientos especializados como modelo de empresa colectiva. | UN | وأضاف أن بلده تبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لدعم أعمال المركز، ودعا جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى التعاون مع المركز للاستفادة منه ولإفادته بما لديهم من خبرات كنموذج للالتزام بالعمل الجماعي. |
| Malasia exhorta a todos los miembros de la comunidad internacional a que tomen medidas decididas encaminadas a adoptar un calendario para poner fin a la ocupación israelí y lograr una solución pacífica del conflicto. | UN | وتدعو ماليزيا كافة أعضاء المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراء حازم لاعتماد إطار زمني لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي ولتحقيق حل سلمي للنزاع. |
| Mi Gobierno también pide a todos los miembros de la comunidad internacional que continúen cumpliendo la suspensión mundial solicitada por las Naciones Unidas de la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en los océanos y mares del mundo y tomen medidas rápidas y eficaces contra los que violen esta suspensión. | UN | وتدعو حكومتي أيضا جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يواصلوا الامتثال لوقف اﻷمم المتحدة المؤقت لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار وأن يتخذوا إجراء تنفيذيا سريعا وفعالا ضد منتهكي هذا الوقف المؤقت. |
| Hago, pues, un llamamiento a la comunidad internacional para que utilice toda su influencia moral y política ante la Autoridad Palestina con objeto de lograr que ésta cumpla sus obligaciones y actúe en forma consecuente y eficaz para erradicar el azote terrorista. | UN | وإنني أدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يلقوا بثقلهم المعنوي والسياسي على السلطة الفلسطينية لضمان الوفاء بالتزاماتها والعمل باستمرار وفعالية على إزالة ويلات الارهاب. |