los miembros del Consejo también expresaron su apoyo al útil papel, reconocido en el Entendimiento, que podían desempeñar las Naciones Unidas en las conversaciones. | UN | وأيد أعضاء المجلس أيضا الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في المحادثات، وهو الدور المعترف به في التفاهم. |
los miembros del Consejo también recalcaron que el Acuerdo de Arusha seguía siendo fundamental para el proceso democrático y de paz en el país. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا على أن اتفاق أروشا لا يزال يؤدي دورا محوريا في العملية الديمقراطية وعملية السلام في البلد. |
los miembros del Consejo también escucharon la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, quien presentó el informe del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطــة إعلاميــة من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الــذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
los miembros del Consejo también expresaron su disposición a hacer todo lo posible para acelerar el ritmo de despliegue progresivo de la Misión. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل. |
los miembros del Consejo también encomiaron los esfuerzos del Sr. Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General, y del personal de la MONUC para facilitar el despliegue de la MONUC. | UN | وأثنى أعضاء المجلس أيضا على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان، وأفراد البعثة لتسهيل نشر البعثة. |
los miembros del Consejo también recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام. |
los miembros del Consejo también subrayaron la importancia de seguir prestando asistencia humanitaria a los países vecinos, especialmente a Guinea. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا أهمية استمرار تقديم المساعدات الإنسانية إلى البلدان المجاورة، لا سيما غينيا. |
los miembros del Consejo también reiteraron su firme respaldo a la pronta conclusión del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | وكرر أعضاء المجلس أيضا الإعراب عن تأييدهم القوي لإبرام اتفاق مركز القوات في وقت مبكر. |
los miembros del Consejo también expresaron su disposición a hacer todo lo posible para acelerar el ritmo de despliegue progresivo de la Misión. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل. |
los miembros del Consejo también encomiaron los esfuerzos de Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General, y del personal de la MONUC para facilitar el despliegue de la MONUC. | UN | وأثنى أعضاء المجلس أيضا على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان، وأفراد البعثة لتسهيل نشر البعثة. |
los miembros del Consejo también recalcaron la importancia de que se desmantelaran completamente los campamentos de reagrupación. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية التفكيك الكامل لمعسكرات التجميع. |
los miembros del Consejo también expresaron su gran preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria y de derechos humanos en el Afganistán. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق البالغ لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أفغانستان. |
los miembros del Consejo también hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcionara a los dos países la asistencia humanitaria necesaria. | UN | وناشد أعضاء المجلس أيضا المجتمع الدولي تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة إلى البلدين. |
los miembros del Consejo también expresaron su apoyo a las reuniones que se celebrarían en París y Sharm el-Sheikh. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم للاجتماعين المقرر عقدهما في باريس وشرم الشيخ. |
los miembros del Consejo también acogieron con satisfacción la celebración de la tercera reunión sobre medidas de fomento de la confianza y expresaron su reconocimiento a Ucrania por el papel rector que había asumido. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي. |
los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن. |
los miembros del Consejo también acogieron con satisfacción la celebración de la tercera reunión sobre medidas de fomento de la confianza y expresaron su reconocimiento a Ucrania por el papel rector que había asumido. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي. |
los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن. |
los miembros del Consejo también hicieron hincapié en la importancia de contar con suficientes recursos para la reintegración de los excombatientes. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية توفير موارد كافية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
los miembros del Consejo de Seguridad se comprometieron a examinar las cuestiones o preocupaciones conexas señaladas en mi informe. | UN | وتعهد أعضاء المجلس أيضا بأن ينظروا فيما حددته في تقريري من مسائل وشواغل تتصل بهذا الموضوع. |
Otros voluntarios, además de los miembros de la junta, también desempeñan valiosas funciones en la recaudación de fondos. | UN | ويؤدي المتطوعون بخلاف أعضاء المجلس أيضا أدوارا مهمة في مجال جمع الأموال. |
además los miembros del Consejo expresaron satisfacción por el papel rector desempeñado por la OEA y la CARICOM. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
Además, se comunicó a los miembros del Consejo que continuaban los combates entre las tropas gubernamentales y el Movimiento de Liberación del Congo (MLC) en la provincia de Equateur de la República Democrática del Congo. | UN | كما أُبلغ أعضاء المجلس أيضا بالقتال المستمر بين القوات الحكومية وحركة تحرير الكونغو في محافظة خط الاستواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
algunos miembros del Consejo también subrayaron que la comunidad internacional no podía perder de vista la situación humanitaria sobre el terreno. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا ضرورة أن يضع المجتمع الدولي نصب عينيه الحالة الإنسانية على أرض الواقع. |