"أعضاء المجلس إلى إحاطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informó a los miembros del Consejo
        
    • los miembros del Consejo recibieron información
        
    • los miembros del Consejo fueron informados
        
    • los miembros del Consejo escucharon
        
    • a los miembros del Consejo información
        
    • los miembros del Consejo acerca
        
    • proporcionó a los miembros del Consejo
        
    • proporcionó información a los miembros del Consejo
        
    • ante los miembros del Consejo
        
    • a los miembros del Consejo sobre
        
    • los miembros del Consejo también recibieron información
        
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial también informó a los miembros del Consejo sobre ese particular. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي تولى عرض تقرير اﻷمين العام.
    Asimismo, la Secretaría informó a los miembros del Consejo de la situación humanitaria en Angola. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة أخرى من اﻷمانة العامة بشأن الحالة اﻹنسانية في أنغولا.
    los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام أيضا بتقديم تقرير الأمين العام.
    los miembros del Consejo recibieron información del Representante Especial del Secretario General, Bernard Kouchner, sobre la labor de la UNMIK. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، برنار كوشنر، بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas celebradas el 8 de diciembre de 1997, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informó a los miembros del Consejo acerca del viaje que tenía previsto realizar al Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن رحلته المزمعة إلى العراق.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 15 de diciembre de 1997, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca de los acontecimientos más recientes registrados en Liberia. UN وفي المشـــاورات غير الرسميــة الجامعة المعقودة في ١٥ كانـون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧، استمــع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن أحدث المستجدات في ليبريا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 29 de septiembre de 1997, el Representante Especial del Secretario General para Haití informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Haití. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام في هايتي بشأن الحالة في هايتي.
    El 8 de diciembre, el Sr. Richard Butler, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, informó a los miembros del Consejo acerca de su próxima visita a Bagdad. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد ريتشارد بطلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن زيارته المقبلة لبغداد.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de febrero de 1999, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre, entre otras cosas, la evolución reciente de la situación en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت، في جملة أمور، آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de septiembre de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, acerca de la evolución de los acontecimientos en Chipre. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت في جملة أمور تطورات الحالة اﻷمنية في قبرص.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe, informó a los miembros del Consejo sobre distintos aspectos del proceso de paz y las actividades de la UNOMIG y el Representante Especial del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بعرض التقرير، بشأن مختلف جوانب عملية السلام وأنشطة البعثة والممثل الخاص للأمين العام.
    los miembros del Consejo recibieron información actualizada de la Secretaría sobre la evolución reciente de los acontecimientos en Sierra Leona. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستكملة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    los miembros del Consejo recibieron información de Álvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, acerca de la misión de buenos oficios. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    los miembros del Consejo recibieron información de Alvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, acerca de la misión de buenos oficios. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los acontecimientos más recientes ocurridos en la República Centroafricana. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien hizo una reseña general de la situación en la República Centroafricana. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم عرضا عاما للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    los miembros del Consejo fueron informados por la Secretaría de la situación existente en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Magistrado Guillaume. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم.
    Asimismo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó a los miembros del Consejo información sobre la MISAB y la evolución de la situación en la República Centroafricana. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن بعثة البلدان اﻷفريقية والتطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Un funcionario de la Secretaría, quien también presentó el informe, proporcionó información a los miembros del Consejo acerca de los acontecimientos en la zona de operaciones de la FNUOS. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن التطورات في منطقة عمليات القوة، من مسؤول بالأمانة العامة قام بعرض التقرير.
    El Secretario General expuso ante los miembros del Consejo información sobre la situación en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في العراق.
    los miembros del Consejo también recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos relacionados con el proceso de identificación. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus