"أعضاء خارجيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros externos
        
    • miembros del exterior
        
    • miembros ajenos a
        
    El Comité es nombrado por el Director General. Se compone en su totalidad de miembros externos que son profesionales respetados. UN تعيين اللجنة من قبل المدير العام وتتألف بكاملها من أعضاء خارجيين من أخصائيي المهنة المشهود لهم بالكفاءة.
    El PMA indicó que no preveía nombrar a miembros externos para que formaran parte de su Comité de Auditoría. UN وقال البرنامج إنه لا يعتزم تعيين أعضاء خارجيين في لجنته المعنية بمراجعة الحسابات.
    El UNICEF también examinará internamente la posibilidad de incorporar miembros externos en el Comité Asesor en Asuntos Financieros. UN وسوف تجري اليونيسيف أيضا تقييما داخليا لإمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى اللجنة الاستشارية المالية.
    Sin embargo, el Comité Asesor en Asuntos Financieros no aceptó miembros externos que no fueran tesoreros de las Naciones Unidas. UN بيد أن اللجنة الاستشارية المالية لليونيسيف لا تقبل أعضاء خارجيين عدا أمناء الخزانة بالأمم المتحدة.
    Además, los miembros del exterior pueden promover una mayor transparencia en el OOPS. UN وفضلا عن ذلك، فإن وجود أعضاء خارجيين قد يؤدي إلى زيادة الشفافية لدى الأونروا.
    1984 (reconstituido en 2004 con miembros ajenos a la organización exclusivamente) UN (أُعيد تشكيل اللجنة في عام 2004، فأصبحت لا تضم سوى أعضاء خارجيين)
    En 2005, el Comité de Auditoría recomendó la designación de tres miembros externos con el fin de contar con una mayor perspectiva y aporte profesional. II. Sinopsis de los subprogramas UN وأوصت لجنة المراجعة في عام 2005 بتعيين ثلاثة أعضاء خارجيين لتوفير نطاق واسع من الآراء ومن المدخلات التخصصية.
    El Departamento ayudó a revisar el reglamento interno de la comisión asesora sobre supervisión externa, que en 2006 se reorganizó y fortaleció gracias a la inclusión de tres miembros externos. UN وساعدت الإدارة في تنقيح النظم الداخلية السارية على اللجنة الاستشارية المعنية بالمراقبة الخارجية التي أعيد تنظيمها وجرى تعزيزها عام 2006 بتعيين ثلاثة أعضاء خارجيين فيها.
    :: El comité de auditoría está integrado en su totalidad por miembros externos independientes de la entidad. UN :: تتشكل لجنة مراجعة الحسابات بأكملها من أعضاء خارجيين مستقلين عن الكيان.
    f) Considere la posibilidad de incorporar a miembros externos en su Comité de Auditoría e Inspección (párr. 150); UN (و) النظر في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها (الفقرة 150)؛
    Si bien la directriz disponía el nombramiento de miembros externos de la Junta, no incluía detalles sobre la duración de su mandato, la divulgación de conflictos de intereses y la remuneración. UN وفي حين تنص التوجيهات على تعيين أعضاء خارجيين في المجلس الاستشاري، فإنها لا تقدم أي تفاصيل بشأن فترة عضويتهم والكشف عن تنازع المصالح واستحقاقات الأجور.
    En 2004, se llevaron a cabo 17 misiones, con miembros externos: 13 en África, tres en Asia y una en América Central. UN وفي 2004 نظمت 17 بعثة من هذه البعثات مع وجود أعضاء خارجيين فيها: 13 بعثة في أفريقيا، وثلاث في آسيا، وبعثة واحدة في أمريكا الوسطى.
    Presidido por el Administrador Asociado; los Directores de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y de la Oficina de Evaluación son miembros natos; compuesto de cuatro miembros externos y tres internos. UN يرأسها معاون المدير؛ ويعتبر مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومدير التقييم عضوين فيها بحكم منصبهما؛ وتضم أربعة أعضاء خارجيين وثلاثة أعضاء داخليين.
    Esta función comprende la función de auditoría interna recientemente establecida, las actividades de coordinación con órganos externos de auditoría y el apoyo administrativo al recientemente establecido Comité Asesor de Estrategia y Auditoría, compuesto por miembros externos. UN وتغطي المهمة وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية المنشأة حديثا، وأنشطة التنسيق مع هيئات مراجعة الحسابات الخارجية، وتقديم الدعم الإداري للجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الحسابات المنشأة حديثا التي تتألف من أعضاء خارجيين.
    La UNOPS creó un Comité asesor en materia de estrategia y auditoría que tiene cinco miembros externos con una larga carrera profesional en los sectores público y privado. UN 14 - وأنشأ المكتب " لجنة استشارية للاستراتيجيات ومراجعة الحسابات " تتألف من خمسة أعضاء خارجيين لديهم خلفيات واسعة وذات صلة بالقطاعين العام والخاص.
    El Comité de Deliberación sobre la Libertad Condicional, integrado por dos miembros internos del Ministerio de Justicia y cuatro miembros externos, determina el riesgo de reincidencia aplicando directrices estrictas. UN وتبت لجنة المداولات المعنية بالمراقبة المؤلفة من عضوين داخليين من وزارة العدل وأربعة أعضاء خارجيين في التهديد الذي يطرحه تكرار الجريمة بناء على مبادئ توجيهية صارمة.
    La Junta recomendó que el UNICEF estudiara la posibilidad de incorporar miembros externos en su Comité Asesor en Asuntos Financieros. El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación. UN 154 - أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في ضم أعضاء خارجيين إلى اللجنة الاستشارية المالية، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    En el párrafo 150 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS considerara la posibilidad de incluir miembros externos en su Comité de Auditoría e Inspección. Observaciones de la administración. UN 418- في الفقرة 150 من تقريره، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها.
    En el párrafo 150, la Junta recomendó que el OOPS se planteara la posibilidad de incluir miembros del exterior en su Comité de Auditoría e Inspección. UN 363 - في الفقرة 150، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    En opinión de la Junta, el nombramiento de miembros del exterior puede aportar al Comité de Auditoría e Inspección mayores conocimientos especializados y competencias. UN 149- من رأي المجلس أن تعيين أعضاء خارجيين يوفر للجنة مراجعة الحسابات والتفتيش قاعدة من الدراية الفنية والمعرفة أكثر اتساعا.
    1984 (reconstituido en 2004 con miembros ajenos a la organización exclusivamente) UN (أُعيد تشكيل اللجنة في عام 2004، فأصبحت لا تضم سوى أعضاء خارجيين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus