Envío del informe a los miembros del Grupo de Expertos sobre estadísticas del turismo | UN | - إرسال التقرير إلى أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات السياحة |
El proyecto de programa de estudios se distribuyó entre los miembros del Grupo de Expertos sobre Creación de Capacidad y el personal de las oficinas regionales de apoyo con objeto de recabar sus opiniones. | UN | وجرى تعميم مشروع هذا المنهاج الدراسي على أعضاء فريق الخبراء المعني ببناء القدرات وموظفي مكاتب الدعم الإقليمية لجمع تعقيباتهم عليه. |
Como inicio del proceso, la División preparó un proyecto de esbozo anotado de las recomendaciones y lo envió a los miembros del Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución para que fuera objeto de examen entre pares y a varios países con reconocida experiencia en la recopilación de estadísticas del comercio de distribución. | UN | وللشروع في هذه العملية، أعدت الشعبة مشروع مخطط مشروح للتوصيات الدولية المنقحة وأرسلته إلى أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع وإلى عدة بلدان لها خبرة هامة في تجميع إحصاءات تجارة التوزيع ليخضع لاستعراض الأقران. |
miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
miembros del Grupo de Expertos para los países | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2007 |
miembros del Grupo de Expertos en TRANSFERENCIA | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
Se ha creado un sitio web protegido con contraseña cuyo propósito es facilitar la comunicación entre los miembros del Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución e intercambiar información sobre los materiales pertinentes y los proyectos de capítulos de las recomendaciones revisadas. | UN | 12 - أنشئ موقع على الانترنت يمكن الدخول إليه بكلمة سر لتسهيل الاتصال بين أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع وتبادل المواد ذات الصلة وفصول مشروع التوصيات المنقحة. |
El 23 de julio de 2007, el Secretario General (S/2007/454) nombró a los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | 3 - وفي 23 تموز/يوليه 2007، عين الأمين العام أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا (انظر S/2007/454). |
los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia tienen el honor de adjuntar a la presente el informe del Grupo, preparado en cumplimiento del apartado e) del párrafo 5 de la resolución 1792 (2007) del Consejo de Seguridad. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بإحالة تقرير الفريق المقدم عملا بالفقرة 5 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1792 (2007). |
Basándose en los resultados de la consulta, la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con los miembros del Grupo de Expertos sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías y el Equipo de Tareas interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías elaboró el proyecto provisional de las recomendaciones revisadas. | UN | واستنادا إلى نتائج التشاور، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بالتعاون مع أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، مشاريع التوصيات المنقحة المؤقتة. |
En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo preparado en cumplimiento del párrafo 19 de la resolución 1343 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | بالنيابة عن أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، يشرفني أن أرفق طيه تقرير الفريق وفقا للفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1343 (2001). |
4. los miembros del Grupo de Expertos sobre Justicia Restaurativa apoyaron la idea de promover medidas de justicia restaurativa en el ámbito de los sistemas de justicia penal por las mismas razones por las que lo había hecho la mayoría de los Estados que habían presentado observaciones por escrito sobre el anteproyecto de elementos. | UN | 4- أيّد أعضاء فريق الخبراء المعني بالعدالة التصالحية فكرة تعزيز تدابير العدالة التصالحية في نظم العدالة الجنائية لنفس الأسباب التي أبداها معظم الدول التي قدمت تعليقات كتابية عن المشروع الأولي للعناصر. |
En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1458 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | بالنيابة عن أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، أتشرف بأن أرفق طيه تقرير الفريق، وفقا لأحكام الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1458 (2003). |
En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, preparado conforme a lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1478 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | بالنيابة عن أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، أتشرف بأن أرفق طيه تقرير الفريق، وفقا لأحكام الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1478 (2003). |
En nombre de los miembros del Grupo de Expertos sobre Liberia, tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo, preparado en cumplimiento del párrafo 22 de la resolución 1521 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا، نتشرف بأن نرفق طيه التقرير الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1521 (2003). |
II. miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 1º de marzo de 2006 9 | UN | المرفق الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 1 آذار/مارس 2006 8 |
miembros del Grupo de Expertos para los países | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
miembros del Grupo de Expertos para los países menos | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
II. miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados al 15 de octubre de 2010 19 | UN | الثاني - أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 22 |
miembros del Grupo de Expertos en TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA | UN | أعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
El Grupo se reunió en Monrovia con un miembro del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire en febrero de 2014. | UN | وقد اجتمع الفريق مع أحد أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في منروفيا في شباط/فبراير 2014. |
4. Toma nota además de la cooperación del Gobierno de Guinea con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en relación con la apertura de la oficina de Conakry, así como de la aceptación por las autoridades del país del envío de miembros del equipo de expertos sobre el estado de derecho y la violencia sexual; | UN | 4- يحيط علماً كذلك بتعاون الحكومة الغينية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن فتح مكتب كوناكري، وبموافقة السلطات الغينية على نشر أعضاء فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي؛ |
13. Expresa su profundo agradecimiento a todos los miembros del Grupo de Expertos de la evaluación de evaluaciones, incluidos los autores y expertos participantes, y elogia la calidad de su trabajo, | UN | 13 - يعرب عن كامل تقديره لجميع أعضاء فريق الخبراء المعني بتقييم التقييمات، بمن فيهم المؤلفون والخبراء، ويثني على جودة عملهم؛ |