Según informaron los Estados Unidos de América, dos de los detenidos eran miembros del Movimiento de los talibanes. | UN | وتفيد معلومات وردت من الجانب الأمريكي أن اثنين من المقبوض عليهم أعضاء في حركة طالبان. |
El proyecto de resolución fue patrocinado por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز |
La mayor parte de los presentes en este Salón son Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إن الغالبية في هذه القاعة دول أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
A/C.1/53/L.25 – Proyecto de resolución titulado “Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme” presentado el 23 de octubre de 1998 por Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/53/L.25 - مشروع قــرار معنــون " مراكز اﻷمــم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح " مقدم في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من جنوب أفريقيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( |
Como miembros del Movimiento de los Países No Alineados, quisiéramos adherirnos plenamente a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del movimiento. | UN | وبوصفنا أعضاء في حركة عدم الانحياز، نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الحركة. |
Serbia continuará profundizando sus vínculos con dignas naciones de todo el mundo, muchas de ellas miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وستواصل صربيا تعميق العلاقات مع الأمم الأبية في جميع أرجاء العالم، والعديد منها أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Resulta particularmente desafortunada la presentación de un enfoque tan simplista por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que, inspirados por elevados ideales, han sabido siempre captar la esencia y las causas subyacentes de los conflictos teniendo en cuenta todos sus aspectos. | UN | ومن المؤسف بصفة خاصة أن هذا النهج الساذج مقدم من أعضاء في حركة عدم الانحياز التي كانت دوما، بوحي من مثل عليا، قادرة على ادراك جوهر الصراعات وأسبابها اﻷساسية من خلال وضع كافة جوانبها في الاعتبار. |
Además, como miembros del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, estamos empeñados especialmente en la promoción de la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la voz de los pobres y desafortunados en la gestión de los asuntos mundiales. | UN | وفضلا عن ذلك، بوصفنا أعضاء في حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، نلتزم بصفة خاصة بتشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب ودعم صوت الفقراء والمحرومين في ترتيب شؤون العالم. |
Éstas fueron seguidas más tarde por el registro exhaustivo de hogares en búsqueda de extranjeros y miembros del Movimiento de resistencia que pudieran allí ocultarse, y para castigar a quienes los ampararan. | UN | وأعقب هذا في مرحلة لاحقة التفتيش المكثف للمنازل بحثا عن أي أجانب أو أعضاء في حركة المقاومة قد يكونون مختفين بها ومعاقبة الذين يؤوونهم. |
Éstas fueron seguidas más tarde por el registro exhaustivo de hogares en búsqueda de extranjeros y miembros del Movimiento de resistencia que pudieran allí ocultarse, y para castigar a quienes los ampararan. | UN | وأعقب هذا في مرحلة لاحقة التفتيش المكثف للمنازل بحثاً عن أي أجانب أو أعضاء في حركة المقاومة قد يكونون مختفين بها ومعاقبة الذين يؤوونهم. |
- Delitos cometidos por ocho ciudadanos alemanes, presuntamente miembros del Movimiento de los cabezas rapadas. | UN | - الجرائم التي ارتكبها 8 مواطنين من ألمانيا، يُزعم أنهم أعضاء في حركة الرؤوس الحليقة. |
I. Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | أولا - الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز |
Como miembros del Movimiento de los Países No Alineados, los Estados de la CARICOM quisieran adherirse a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento. | UN | وباعتبار دول الجماعة الكاريبية أعضاء في حركة عدم الانحياز، فإنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Esa posición a favor del desarme nuclear se extiende a nuestra participación en la Comisión de Desarme, en la cual, junto al resto de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha propuesto varias recomendaciones para alcanzar el desarme nuclear. | UN | ويمتد هذا الموقف المؤيد لنزع السلاح النووي إلى اشتراكنا في هيئة نزع السلاح التي اقترحت فيها كوبا، مع بلدان أخرى أعضاء في حركة عدم الانحياز، عدة توصيات لنزع السلاح النووي. |
A ese respecto, transmitió su apoyo y su solidaridad a los países que aportan contingentes a la MINUSTAH, muchos de los cuales son Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن دعمه للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وتضامنه معها، ومعظمها بلدان أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
A/C.1/49/L.35 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 3 de noviembre de 1994 por Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/49/L.35 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من اندونيسيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ |
A/C.1/50/L.26 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 6 de noviembre de 1995 por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | A/C.1/50/L.26 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من كولومبيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ |
A/C.1/49/L.36: Patrocinada por: Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/49/L.36: قدمتــه: إندونيسيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( |
En la 41a sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Movimiento de los Países No Alineados y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos " (A/C.3/59/L.39). | UN | 34 - في الجلسة 41، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار بعنوان " تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان " (A/C.3/59/L.39). |
El Gobierno del Sudán informó acerca de la detención por las autoridades responsables de la seguridad de miembros del Movimiento por la Justicia y la Igualdad el día 10 de mayo de 2008. | UN | 13 - وأفادت حكومة السودان بأن السلطات الأمنية ألقت القبض على أعضاء في حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو 2008. |
Ya otras delegaciones de países miembros del Movimiento No Alineado se han referido a ese proyecto de resolución. | UN | وقد سبق لوفود أخـرى أعضاء في حركة عدم الانحياز أن تطرقت إلى مشــروع القرار هذا، ولذلك سأقصر كلامي على مناشدة الوفود تأييده. |