Así pues, el Presidente de la República de ningún modo ha disuelto el Parlamento, que todavía cuenta con nueve (9) senadores, cuyo mandato termina en el año 2001. | UN | وأخيرا فإن رئيس الجمهورية لا يقوم بأي حال بحل البرلمان الذي لا يزال به ٩ أعضاء في مجلس الشيوخ تنتهي فترة ولايتهم عام ٢٠٠١. |
Únicamente los matais, o jefes tradicionales de las familias extensas, pueden ser senadores. | UN | ويحق للماتاي وحدهم، وهم الزعماء التقليديين للعشائر، أن يصبحوا أعضاء في مجلس الشيوخ. |
Los jueces no podrán ser senadores o diputados del Oliy Majlis. | UN | ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة. |
KSČM tenía 3 senadores. | UN | ومثل الحزب الشيوعي لبوهيميا ومورافيا ثلاثة أعضاء في مجلس الشيوخ. |
Podrían adoptarse medidas de acción afirmativa para el nombramiento de seis mujeres entre los once miembros del Senado, de conformidad con dicho artículo. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء إيجابي تعيَّن بموجبه ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ البالغ عدد أعضائه 11 عضواً، وفقاً لتلك المادة. |
Los senadores por derecho propio, pertenecientes a la familia real, que son miembros por derecho propio del Senado a los 18 años, y no tienen voto deliberativo hasta los 21 años de edad. | UN | الأعضاء المعينون بحكم القانون المنحدرون من أفراد الأسرة المالكة والذين هم أعضاء في مجلس الشيوخ بحكم القانون في سن 18 عاماً ويكتسبون حق التصويت في سن 21 عاماً. |
El KSČM tenía tres senadores. | UN | ومثل الحزب الشيوعي لبوهيميا ومورافيا ثلاثة أعضاء في مجلس الشيوخ. |
Los jueces no pueden ser senadores ni diputados de los órganos representativos del poder estatal. | UN | ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة. |
Esta tiene 15 representantes de circunscripciones, elegidos en las votaciones generales, y seis senadores. | UN | ويضم مجلس النواب خمسة عشر ممثلا عن الدوائر الانتخابية منتخبين من خلال الانتخابات العامة، وستة أعضاء في مجلس الشيوخ. |
En el Parlamento, en 2001 había una mujer entre los cuatro senadores del Gobierno. | UN | وفي البرلمان في عام 2001، عينت امرأة لتكون واحدة من أربعة أعضاء في مجلس الشيوخ. |
¿Sabes? , destruyó a senadores, atletas, incluso a un príncipe saudí. | Open Subtitles | إنّه كان يدمر حياة أعضاء في مجلس الشيوخ و رياضيين |
Hemos financiado a senadores de ambos partidos. Nadie se mueve. | Open Subtitles | فنحن رشونا أعضاء في مجلس الشيوخ من كلا الحزبين |
- los senadores por derecho propio, procedentes de la familia real, que son miembros por derecho propio del Senado a partir de los 18 años y tienen voz y voto a partir de los 21 años. | UN | - اﻷعضاء بحكم القانون المنحدرون من افراد اﻷسرة المالكة الذين هم أعضاء في مجلس الشيوخ بحكم القانون في سن ٨١ عاماً وليس لهم صوت في المداولات إلا في سن ١٢ عاماً. |
Cada provincia presentó 10 senadores en las elecciones para el senado. Aquí la representación femenina disminuyó a 17 de 90, o bien el 18%. | UN | ورشحت كل مقاطعة تسعة أعضاء في مجلس الشيوخ في الانتخابات لمجلس الشيوخ حيث انخفض تمثيل المــرأة إلى ١٧ من ٩٠ أو ١٨ في المائة. |
Informó además al Comité de que ciertos oficiales de alto nivel de los Estados Unidos, incluso senadores, también habían sido demorados durante varios minutos en los puestos de control. | UN | علاوة على ذلك، أبلغ اللجنة أن بعض المسؤولين الرفيعي المستوى في الولايات المتحدة ومنهم أعضاء في مجلس الشيوخ أوقفوا لبضع دقائق في نقاط التفتيش. |
senadores de los Estados Unidos | UN | أعضاء في مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة |
La Relatora Especial observa que este año algunos senadores han recibido amenazas públicas de muerte debido a su oposición a varios proyectos de ley. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن أعضاء في مجلس الشيوخ قد تلقوا في هذه السنة تهديدات علنية بالقتل بسبب معارضتهم لمشاريع قوانين متنوعة. |
Hasta la fecha se mantiene la norma establecida en el artículo 45 de la Constitución, por lo que existe un número de nueve senadores no elegidos por votación popular, a los que se suman los ex presidentes de la República, en calidad de senadores vitalicios. | UN | ولا يزال ساريا الحكم الوارد في المادة 45 من الدستور، الذي ينص على تعيين تسعة أعضاء في مجلس الشيوخ لا يتم انتخابهم بالاقتراع المباشر، إلى جانب الرؤساء السابقين للجمهورية. |
Los pueblos indígenas podían aplicar su propio derecho consuetudinario y participar activamente en la vida política del país gracias a su representación en la administración local y a nivel nacional como diputados o senadores. | UN | فقال إن بإمكان الشعوب الأصلية تطبيق قوانينها العرفية والمشاركة بنشاط في الحياة السياسية البوليفية عن طريق مشاركتها في إدارة الشؤون المحلية وعلى الصعيد الوطني كنواب أو أعضاء في مجلس الشيوخ. |
Además del Director Gerente, el Presidente de la Junta Ejecutiva de LPRC y los tres directores gerentes adjuntos fueron elegidos para ser miembros del Senado o de la Cámara. | UN | كما انتُخب بالإضافة إلى المدير العام لشركة مصافي البترول الليبرية كلٌ من رئيس مجلس إدارتها وجميع نواب المدير الإداري الثلاثة فيها أعضاء في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب. |
Doce directores de empresas agrícolas son miembros del Senado del Oliy Majlis y otros tres han sido elegidos diputados en la Cámara Legislativa del Oliy Majlis. | UN | فهناك إثنا عشر مديراً لمؤسسات زراعية هم أعضاء في مجلس الشيوخ في البرلمان، وانتخب ثلاثة مديرين لمؤسسات زراعية نواباً في المجلس التشريعي للبرلمان. |