"أعضاء في منظمة دولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros de una organización internacional
        
    • integran una organización
        
    En lo que respecta al tema de la reparación, es preciso distinguir entre las obligaciones de los Estados como miembros de una organización internacional y las obligaciones de la propia organización. UN وفي مسألة الجبر، يجب التمييز بين التزامات الدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية والتزام المنظمة ذاتها.
    Esto se aplica también a un grupo de administraciones que sean miembros de una organización internacional. UN وينطبق ذلك أيضا على مجموعة من الإدارات التي تكون أعضاء في منظمة دولية.
    Los proyectos de artículo 25 a 30 no tratan la cuestión de la responsabilidad de entidades distintas de los Estados que también son miembros de una organización internacional. UN 22 - ولا تتناول مشاريع المواد 25 إلى 30 مسألة مسؤولية الكيانات بخلاف الدول والتي هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    Las dos excepciones mencionadas en los párrafos precedentes no conciernen necesariamente a todos los Estados que sean miembros de una organización internacional. UN 93 - والاستثناءان المذكوران في الفقرات السابقة لا يتعلقان بالضرورة بجميع الدول التي هي أعضاء في منظمة دولية.
    La Society of Catholic Medical Missionaries y sus asociados (también conocidos como Medical Mission Sisters) integran una organización cuyos miembros son de 24 nacionalidades, 19 países y cinco continentes. UN جمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية وشركاؤها (التي تعرف كذلك بأخوات الإرسالية الطبية) أعضاء في منظمة دولية تتكون من أعضاء ينتمون إلى أربعة وعشرين جنسية.
    Por las razones explicadas en el párrafo 57 supra, el proyecto de artículo propuesto sólo considerará a los Estados en su calidad de miembros de una organización internacional. UN 95 - للأسباب الواردة في الفقرة 57 أعلاه، سينظر مشروع المادة المقترح فقط في مسألة الدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية.
    5) La presente parte no aborda la cuestión de la responsabilidad en que pueden incurrir entidades distintas de los Estados que también son miembros de una organización internacional. UN 5 - ولا يتناول هذا الباب مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ لكيانات غير الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    1. La Corte será competente para conocer de toda controversia entre un Estado miembro o varios Estados miembros de una organización internacional, por una parte, y la organización, por la otra, si: UN ١ - يكون للمحكمة اختصاص النظر في أي نزاع بين دول عضو أو بين عدة دول أعضاء في منظمة دولية من ناحية والمنظمة من ناحية أخرى في الحالات التالية:
    Los dos principios mencionados en los párrafos precedentes no se refieren a la cuestión de la responsabilidad en que pueden incurrir los Estados en calidad de miembros de una organización internacional. UN 38 - ولا يغطي المبدآن المشار إليهما في الفقرات السابقة مسألة المسؤولية التي تقع على عاتق الدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية.
    5) El presente capítulo no aborda la cuestión de la responsabilidad que puede surgir con relación a entidades distintas de los Estados que también son miembros de una organización internacional. UN (5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ قِبَل كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    5) La presente parte no aborda la cuestión de la responsabilidad en que pueden incurrir entidades distintas de los Estados que también son miembros de una organización internacional. UN 5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ إزاء كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    b) Cuando los Estados fueren miembros de una organización internacional que aplicare una norma distinta a los tratados celebrados con sus auspicios. UN (ب) إذا كانت الدول أعضاء في منظمة دولية تطبق قاعدة مختلفة بشأن المعاهدات المبرمة برعايتها.
    5) La referencia a " un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional " no tiene como finalidad impedir que entidades distintas de los Estados sean consideradas miembros de una organización internacional. UN 5 - وليس المقصود بالإشارة إلى " معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي " استبعاد إمكانية اعتبار الكيانات الأخرى غير الدول أعضاء في منظمة دولية.
    5) La referencia a " un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional " no tiene como finalidad impedir que entidades distintas de los Estados sean consideradas miembros de una organización internacional. UN 5) وليس المقصود بالإشارة إلى " معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي " استبعاد إمكانية اعتبار الكيانات الأخرى غير الدول أعضاء في منظمة دولية.
    Por último, Belarús desea expresar una reserva en relación con el párrafo 14 del comentario al artículo 2 del proyecto de artículos que figura en el informe de la CDI, según el cual la cuestión de la responsabilidad internacional de los Estados como miembros de una organización internacional se plantea exclusivamente en relación con los Estados que son miembros de la organización. UN 44 - وأخيرا، أعربت المتكلمة عن رغبتها في إبداء تحفظ بشأن الفقرة 14 من التعليق على المادة 2 من مشروع المواد الوارد في تقرير لجنة القانون الدولي، الذي جاء فيه أن مسألة المسؤولية الدولية للدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية لا تنشأ إلا بصدد الدول الأعضاء بالمنظمة.
    Por lo que respecta a las cuestiones de responsabilidad, caso de existir, de los Estados en cuanto miembros de una organización internacional por el hecho ilícito de esta última, las conclusiones a las que se llegue por lo que respecta a los Estados se aplicarían también probablemente a las entidades distintas de los Estados que pudieran ser miembros de la misma organización. UN 57 - وفيما يتعلق بأي مسائل مسؤولية الدول باعتبارها أعضاء في منظمة دولية عن الفعل غير المشروع لهذه الأخيرة، فإن النتائج التي يمكن التوصل إليها فيما يتعلق بالدول ربما تسري أيضا على الكيانات من غير الدول والتي قد تكون هي أيضا أعضاء في المنظمة ذاتها.
    5) La referencia a " un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional " no tiene como finalidad impedir que entidades distintas de los Estados sean consideradas miembros de una organización internacional. UN 5) وليس المقصود بالإشارة إلى " معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي " استبعاد إمكانية اعتبار الكيانات الأخرى غير الدول أعضاء في منظمة دولية.
    El proyecto de artículo 51 (Contramedidas tomadas por miembros de una organización internacional) parece adecuado cuando la organización internacional pertinente tenga un mecanismo de solución de controversias, pero la Comisión tal vez desee examinar más a fondo el caso de las organizaciones que no cuentan con esos mecanismos o cuyos acuerdos constitutivos o reglas prohíben las contramedidas o no dicen nada sobre su utilización. UN وأضاف أن مشروع المادة 51 (التدابير المضادة من أعضاء في منظمة دولية) يبدو مناسباً حيث تكون لدى المنظمة الدولية المختصة آلة لتسوية المنازعات، بيد أن اللجنة قد تود أن تولي مزيداً من الدراسة لقضية المنظمات التي ليس لديها آليات من هذا الشكل و/أو أبرمت اتفاقات أو قواعد دستورية إما تحظر التدابير المضادة أو أنها متكتمة إزاء استخدامها.
    La Sociedad de Médicos Misioneros Católicos y sus asociados (también conocidos como Medical Mission Sisters) integran una organización internacional cuyos miembros representan 22 nacionalidades e intervienen en 18 países de cinco continentes. UN جمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية وشركاؤها (التي تعرف كذلك بأخوات الإرساليات الطبية) أعضاء في منظمة دولية مكونة من أعضاء ينتمون إلى اثنتين وعشرين جنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus