"أعطيتنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diste
        
    • dado
        
    • me das
        
    • da
        
    • dio
        
    • darme
        
    Me lo diste hace muchos años y me explicaste su historia. Open Subtitles أنت بنفسك أعطيتنى أياه قبل سنوات مضت وأخبرتنى عن تاريخه.
    ¡Podría matarte! ¡Me diste un sedante! Open Subtitles أستطيع أن أقتلك بعد أن أعطيتنى الحبوب المهدئة
    Me diste esto para gobernar a escorpiones y serpientes, pero Dios lo transformó en una vara para gobernar reyes. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    Bueno, me ha dado un interesante grupo de nuevos sospechosos. Open Subtitles حسناً ، لقد أعطيتنى للتو مجموعة . جديدة مثيرة للإهتمام من المشتبه بهم
    Te daré la mitad de mi ensalada si me das la mitad de tu hamburguesa. Y más aderezo. Open Subtitles سأعطيك نصف سلطتى إذا أعطيتنى نصف البرجر خاصتك
    Si me da el nombre y la dirección de la persona. Open Subtitles الان , أذا فقط أعطيتنى أسم وعنوان الشخص الذى كان معك
    Nos dio a mi mujer y a mí un hogar, un trabajo. Hasta amistad. Open Subtitles لقد أعطيتنى انا وزوجتى منزل , وظيفة وحتى الصداقة
    Amber, me diste algo. Lo perdí. Open Subtitles أنظرى يا آمبر,انتى أعطيتنى شىء
    Nunca pensé que tendría la oportunidad, y me la diste, Nelson. Open Subtitles أنا لم أعتقد أبدا أنى سأنال الفرصة، ,انت أعطيتنى هذا، نيلسون0
    - Me lo diste ayer. - Me estare haciendo viejo. Open Subtitles لقد أعطيتنى أياه البارحه يبدوا انى تقدمت فى العمر
    ¿Sabes que me diste una mano maligna? Open Subtitles أنت تعرف أنك أعطيتنى يد شريرة؟
    Pero me diste lo más importante creíste en mí. Open Subtitles ولكنك أعطيتنى ما هو أعظم وأهم لقد أمنت بي
    Tú me diste el dinero, yo tenía el dinero, y luego perdí el dinero. Open Subtitles لقد أعطيتنى المال و قد أخذت منك المال ثم فقدت المال
    Me diste tu permiso, permiso que yo considero exclusivo. Open Subtitles أعطيتنى تصريح بهذا. تصريح أعتبره حصرى لنا.
    Si me hubieras dado una taza de té, estaría bien. Open Subtitles إنْ كنتَ أعطيتنى فنجاناً من الشاى كنتُ سأكون على ما يرام.
    No sólo me has dado un poder judicial la tierra que pisaba la silla de Madan Chopra descansará ahora. Open Subtitles أنت لم تعطنى الوكالة فقط لكنك أعطيتنى الأرض التى سيسقط عليها كرسى مادن شوبرا
    No sólo me has dado poderes con este papel en blanco sellaré tu destino. escribiendo la historia de tu caída como y cuando quiera. Open Subtitles أنت لم تعطنى الوكالة فقط لكنك أعطيتنى الورقة الفارغة التى سأكتب عليها قدرك التي يمكن أن أكتب فيها تأريخ سقوطك عندما أحب
    $10, pero si me das tu número, son $5. Open Subtitles عشرة دولار لكن إذا أعطيتنى رقم هاتفك ستكون 5 فقط
    He sido una madre terrible pero puedo cambiar y lo haré si me das una oportunidad. Open Subtitles , لقد كنت أم فظيعة . ولكن يمكن أن أتغير . و سأفعل ولكن إذا أعطيتنى الفرصة
    Gracias, señora. Tú me das la fuerza para continuar. Open Subtitles أشكرك يا سيدتى،إنكِ أعطيتنى القوه كى أستمر
    Cuando un hombre me da algo por la bondad de su corazón... como Ud. Me dio ese cigarrillo esta mañana, lo recuerdo desde el corazón. Open Subtitles عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى
    ¿Puede darme mi jodida berenjena, por favor? Open Subtitles هلا أعطيتنى الباذنجان من فضلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus