Lo que queríamos saber era si la gente tomaría la información que les dimos para cambiar lo que creen. | TED | ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم. |
les dimos albergue y tratamos de alimentarlos lo mejor que podemos, pero es peligroso. | Open Subtitles | لقد أعطيناهم ملجأ، كما أننا نبذل ما بوسعنا للإطعامهم ولكن هذا خطر. |
Si les damos sándwiches, van de un lado a otro y no tengo 50 transmisores. | Open Subtitles | و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون و إذا أرسلنا لهم سندوشات فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي أجهزة إرسال لهذا |
Si les damos tiempo suficiente para atacarnos moriremos. | Open Subtitles | إذا نحن أعطيناهم وقتاً لمهاجمتنا ، سوف نموت |
¿Qué tal si le damos a esta gente algo en que creer de nuevo? | Open Subtitles | ماذا إذا أعطيناهم شيئاً ليؤمنوا به مجدداً ؟ |
y, B, pensábamos que si les dábamos la salsa de tomate culturalmente auténtica la recibirían con los brazos abiertos. | TED | رقم 2, اننا لو أعطيناهم تلك الصلصة, فسيستقبلونها بترحاب. |
Les preguntamos qué tan felices eran, y luego les dimos un sobre. | TED | سألناهم كم هم سعداء، وبعدها أعطيناهم مغلفا |
En el interior del sobre también había dinero. Y jugamos un poco con la cantidad de dinero que les dimos. | TED | و داخل المغلف كان هناك مال أيضًا و قد تحكمنا في قدر المال الذي أعطيناهم |
les dimos este set de datos y les dijimos: "¿Pueden descifrar cómo dirigir este auto?" | TED | أعطيناهم مجموعة البيانات وقلنا لهم: "أيمكنكم التوصل إلى طريقة ما لتوجيه هذه السيارة؟" |
Así que la gente se involucró en él. Y cogimos a un equipo de diseñadores, y los enviamos a EE.UU. Y les dimos un presupuesto, lo que pensamos que era un conjunto de entregas, un calendario, y nada más. | TED | و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقاً من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
les dimos USD 1.40 a cada uno por cada día que caminaran 7000 pasos. | TED | أعطيناهم 1.40 دولار كل يوم مشوا فيه 7000 خطوة. |
les dimos pequeños jardines, ventanas... | Open Subtitles | ,أعطيناهم الحدائق الصغيرة والنوافذ, وقمنا بتوليد المياه |
Si les damos una causa para luchar, lo harán hasta el final pero si les prometemos un gran futuro si les ofrecemos nuestra amabilidad y amor les aseguro, amigos míos, que se lo creerán. | Open Subtitles | إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ |
Pero aun si les damos el dinero ¿cómo podemos asegurarnos de que nos la devolverán? | Open Subtitles | ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟ |
Pero aun si les damos el dinero ¿cómo podemos asegurarnos de que nos la devolverán? | Open Subtitles | ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟ |
Mira, si les damos el huevo, podremos escapar todos. Podría ver a mis padres de nuevo. | Open Subtitles | لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً، وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً. |
Mis caballeros ayudarán si les damos la motivación apropiada. | Open Subtitles | فرساني سيساعدوننا على هزيمة خصومنا إنْ أعطيناهم الحافز المناسب |
Así que mi pensamiento es, si le damos lo que quiere, quizá nos dejen en paz. | Open Subtitles | لذا ما أعتقدهُ هو ؛ إذا أعطيناهم ما يريدون. ربما سيتركوننا لوحدنا. |
Y así, le damos lo que quieren creer. | Open Subtitles | ولذلك، أعطيناهم ما يريدون تصديقه |
Y si le damos a ellos ahora... | Open Subtitles | ولو أعطيناهم إياه الآن |
Si contestaban afirmativamente, les dábamos uno nuevo. y mientras lo armaban desarmábamos el que recién habían terminado. | TED | إذا وافقوا ، أعطيناهم واحدة جديدة ، و بينما هم يقومون ببنائها ، أخذنا اللعبة التي أنهونها . |