"أعطِني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dame
        
    • Deme
        
    • Déme
        
    • Denme
        
    • Pásame
        
    • Dadme
        
    • Dáme
        
    • Dámelo
        
    Dame la pistola, y te puedes ir. Open Subtitles أعطِني البندقيةَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ.
    Dame una hora para preparar las cosas. Open Subtitles أعطِني ساعةَ للحُصُول على الأشياءِ جاهزةِ.
    Dame algo que arda. Es el ultimo fósforo. Open Subtitles أعطِني شيءَ للإشتعال هذه مباراتي الأخيرة.
    Dame cinco minutos para subir ahí y otros cinco para encontrar a Whyte. Open Subtitles أعطِني خمس دقائقِ للصعود هناك وخمس دقائقِ لإيجاد وايتي.
    Deme media hora, y tendré al maldito en el techo de la camioneta. Open Subtitles أعطِني نصف ساعة، و سأعلق ذلك الوغد على غطاء محرك شاحنتي.
    Dame un trago Y te diré lo que quieras saber. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    OK, ya tienes toda mi droga, Dame unr respiro. Open Subtitles حسناً، حَصلتَ على كُلّ مخدري، أعطِني إستراحة.
    - Sí, Bobo. Dame un martini sin hielo, dos aceitunas. Open Subtitles مرحباً يا بوبو، نعم أعطِني كأس مارتيني بدون ثلج مع زيتونتين
    ¡Dame la maldita bolsa! Open Subtitles أعطِني الحقيبةَ الملعونةَ. حَصلتَ عليها.
    Yo no, ire a comprarme un vestido, Dame dinero. Open Subtitles لَيسَ أنا . سَأَشتري ثوباً للحفلة. أعطِني بَعْض المالِ
    ¡No puedes sacarnos fotos! ¡Dame el rollo! Open Subtitles يفترض أن تصور الوثائق أعطِني الفيلم
    Dame una buena razón para no hacerlo. Open Subtitles أعطِني سببَ جيدَ واحد لِماذا أنا يَجِبُ أَنْ لا.
    Atrás fuera un poco , Luther. Dame un poco de espacio para trabajar aquí. Open Subtitles تراجعْ قليلاً، لوثر أعطِني مجال قليل للعَمَل هنا
    Dame dinerito del bueno. Open Subtitles حَصلتَ على المالِ. أعطِني البعضَ على النخبِ.
    Sé que tienes limosna de la buena, anda, Dame algo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أصبحتَ خيرياً على النخبِ. أعطِني بَعْض الصدقةِ.
    Muy bien, ahora que se fue, Dame mi entrada. Open Subtitles حَسَناً، الآن بأنّه ذَاهِبُ، أعطِني تذكرتَي.
    Dame esa cosa, se la devolveré y dejaré que diga lo que sea que va a decir. Open Subtitles أعطِني الشيءَ، أنا سَأُعيدُه إليها وأنا سَأَسْمحُ لها قول مهما هي سَتَقُولُ.
    Esa mujer que acabo de saludar... Dame un par de minutos, luego vete y dile que me han llamado para una emergencia y que hoy no volveré Open Subtitles تلك الإمرأةِ ألتي كلمتها أعطِني دقيقتان، ثم أذهب لاخبارُها أن استدعوني للطوارئ
    Deme un minuto para echar un vistazo y entraremos con mucho cuidado. Open Subtitles أعطِني دقيقة للنَظْر بالخارج هنا وبعد ذلك نَدْخلُ، بلطف وسهولة، حَسَناً؟
    Déme 12 horas, acceso a la escena y a las pruebas. Open Subtitles إذاً أعطِني 12 ساعة، مع الصلاحية الكاملة للولوج لمسرح الجريمة والأدلة
    Denme esas mangas y entonces, otra vez, algunas cosas es mejor dejarlas como inexplicables Open Subtitles أعطِني تلك الأكمام ولكن هناك بعض الأشياء التي من الأفضل عدم تفسيرها
    Oye, Pásame la mayonesa. Open Subtitles أعطِني ذلك المايونيز هناك
    Gente asustada. Dadme un Dalek cuando queráis. Open Subtitles ناس خائفون أعطِني الداليك في أي يوم
    Dáme una razón para no creer que aún estas muerto. Open Subtitles أعطِني سببَ جيدَ واحد بإِنَّني يجب ان لا اصدق أنك مازلت ميت.
    - Sí, es mío. - Dámelo. Open Subtitles أجل، إنّها مُلكي أعطِني بُندقيّتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus