"أعقاب المشاورات التي جرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tras las consultas celebradas
        
    • tras celebrar consultas con
        
    tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Deseo informarle a ese respecto de que, tras las consultas celebradas con el Gobierno de Camboya, he decidido prorrogar por otros seis meses la Oficina de mi Representante en Phnom Penh. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أنه في أعقاب المشاورات التي جرت مع حكومة كمبوديا، قررت تمديد مهمة ممثلي في بنوم بنه لمدة ستة أشهر أخرى.
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    tras las consultas celebradas durante el sexagésimo sexto período de sesiones, los cofacilitadores trataron de aprovechar el impulso positivo del proceso organizando tres consultas exhaustivas en febrero, abril y mayo sobre las 32 cuestiones determinadas en la lista no exhaustiva de cuestiones. UN 8 - في أعقاب المشاورات التي جرت خلال الدورة السادسة والستين، حاول الميسران المشاركان مواصلة الزخم الإيجابي للعملية من خلال تنظيم ثلاث مشاورات مكثفة في شباط/فبراير ونيسان/أبريل وأيار/مايو بشأن جميع القضايا البالغ عددها 32 قضية تم تحديدها في القائمة غير الحصرية بالقضايا.
    tras celebrar consultas con el PNUFID, el BID acordó también en principio proporcionar fondos adicionales para proyectos de desarrollo alternativo en virtud del plan comercial para Bolivia. UN وفي أعقاب المشاورات التي جرت مع اليوندسيب ، اتفق مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أيضا من حيث المبدأ على تقديم تمويل اضافي لمشاريع التنمية البديلة في اطار خطة عمل من أجل بوليفيا .
    El Presidente dijo que tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo, y leyó el texto de dicha declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/21; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن لـه بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/21؛ والذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto completo, figura en S/PRST/1994/22; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أنه في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس أذن له بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/22(؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto completo, figura en S/PRST/1994/23; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس، إنه في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بإصدار بيان باسم المجلس وتلا نص البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/23(؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/35; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أنه في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس أذن له بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/35؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (véase el texto completo en el documento S/PRST/1994/36; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أن المجلس أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضائه، بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/36؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo luego que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/37; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وبعد ذلك أعلن الرئيس أن المجلس أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضائه، بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/37؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración. El texto completo figura en el documento S/PRST/1994/38; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أن المجلس أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضائه، بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان، )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/38؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/39; que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أن المجلس أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضائه، بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان، )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/39، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El Presidente del Consejo de Seguridad dijo que, tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/8, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بإصدار بيان باسم المجلس ثم تلا نص البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/8؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad y en relación con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 11 de junio de 2004 (S/2004/472), los miembros del Consejo convinieron en elegir a otros dos vicepresidentes del Comité del Consejo establecido en virtud de la resolución 1540 (2004): UN 1 - في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، وإلحاقا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/472)، وافق أعضاء المجلس على انتخاب نائبين إضافيين لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004):
    El Presidente, señaló que, tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se le había autorizado a que hiciera una declaración en nombre del Consejo y procedió a leer el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/11, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وذكر الرئيس أنه، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/11؛ الذي سيصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤( " .
    tras las consultas celebradas en Kinshasa los días 17 y 18 de octubre, los Ministros de Defensa de la República Democrática del Congo y de Rwanda expresaron su satisfacción por las operaciones militares contra los grupos armados en los Kivus y reafirmaron su intención de seguir trabajando juntos para estabilizar la situación de seguridad de la región. UN 28 - في أعقاب المشاورات التي جرت يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر في كينشاسا، أعلن وزيرا الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ارتياحهما بشأن العمليات العسكرية التي شنت ضد الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأكدا من جديد العزم على مواصلة العمل معاً من أجل استقرار الوضع الأمني في المنطقة.
    Con referencia a la sección VI de la resolución 51/224 B de la Asamblea General, la oradora observa que se han introducido cambios significativos en la redacción de la resolución tras celebrar consultas con la Potencia administradora. UN ٦١ - وتطرقت الى الجزء السادس من قرار الجمعية العامة ١٥/٤٢٢ باء، فلاحظت أنه قد أدخلت تغييرات جوهرية على صيغة القرار في أعقاب المشاورات التي جرت مع الدولة القائمة باﻹدارة.
    El Presidente dijo que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo, se le había autorizado a formular la siguiente declaración (S/21011) en nombre del Consejo: UN وذكر الرئيس أنه، في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/21011) باسم المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus