"أعلاه إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supra a
        
    • serán presentadas al
        
    • más arriba
        
    • supra al
        
    • a razón
        
    • supra se
        
    • anteriormente al
        
    • mencionada al
        
    • anteriormente se
        
    • anterior obedece
        
    • supra directamente al
        
    • supra habrían de ser comunicadas al
        
    • mencionados hasta
        
    • parte por los resultados de
        
    9. Invita a los nuevos Estados Miembros mencionados en el párrafo 8 supra a que hagan pagos adelantados con cargo a sus cuotas por determinar; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء الجديدة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه إلى تقديم دفعات مقدمة من أنصبتها المقررة التي سيتم تحديدها؛
    12. Invita a los nuevos Estados Miembros mencionados en el párrafo 11 supra a que efectúen pagos por anticipado con cargo a sus cuotas por determinar; UN ١٢ - تدعو الدول اﻷعضاء الجديدة المذكورة في الفقرة ١١ أعلاه إلى تقديم دفعات مسبقة تخصم من أنصبتها المقررة، التي سيجري تحديدها؛
    El Comité Preparatorio quizá desee reiterar este llamamiento e invitar a los órganos mencionados supra a que participen activamente en la preparación del período extraordinario de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في إعادة تأكيد هذا الطلب ودعوة الهيئات المشار إليها أعلاه إلى المشاركة بفعالية في التحضير للدورة الاستثنائية.
    d) Las apelaciones interpuestas de conformidad con el párrafo a) o las solicitudes de suspensión de la aplicación presentadas con arreglo al párrafo c) serán presentadas al secretario de la junta mixta de apelación competente; la competencia se determinará de la siguiente manera: UN (د) يقدم الطعن طبقا للفقرة (أ) أو طلب تعليق التنفيذ طبقا للفقرة (ج) أعلاه إلى أمين مجلس الطعون المشترك المختص، ليتم البت فيه على النحو التالي:
    El Comité nota también con preocupación que las mujeres que solicitan el aborto por las circunstancias mencionadas más arriba son penalizadas. UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى تعرض النساء اللائي يسعين إلى الإجهاض بسبب الملابسات المشار إليها أعلاه إلى العقاب.
    77. El Grupo de Trabajo convino en trasladar las tres últimas oraciones del texto del párrafo 1 aprobado supra al final del párrafo 35. UN 77- واتَّفق الفريق العامل على نقل الجمل الثلاث الأخيرة من نص الفقرة 1 بصيغتها المعتمدة أعلاه إلى نهاية الفقرة 35.
    5. Invita a la entidad mencionada en el párrafo 4 supra a que adopte las disposiciones necesarias a tal fin; UN 5- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛
    5. Invita a la entidad mencionada en el párrafo 4 supra a que adopte las disposiciones necesarias a tal fin; UN 5- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛
    Decide también que la secretaría pondrá el informe a que se hace referencia en el párrafo 1 supra a disposición de los órganos subsidiarios pertinentes; UN 2 - يقرر أيضاً أن تتيح الأمانة التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه إلى الهيئات الفرعية المختصة؛
    2. Decide remitir los criterios enumerados en el párrafo 1 supra a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación en su segunda reunión; UN 2 - تقرر إحالة المعايير الواردة في الفقرة 1 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني؛
    El Grupo someterá los resultados de la labor a que se hace referencia en el párrafo 22 supra a la aprobación de la CP/RP. UN وسيقدم فريق الالتزامات الإضافية نتائج عمله المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها.
    17. Invita a los nuevos Estados Miembros mencionados en el párrafo 16 supra a que hagan pagos adelantados con cargo a las cuotas que se determinarán para ellos; UN ١٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الجديدة المذكورة في الفقرة ١٦ أعلاه إلى تقديم دفعات مسبقة تخصم من أنصبتها المقررة، التي سيجري تحديدها؛
    Entre el 16 de junio de 1996 y el 15 de junio de 1997, se agregaron los temas 124 a 129 supra a la lista de los asuntos que se hallaban sometidos al Consejo de Seguridad. UN في الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ و ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ أضيفت البنود من ١٢٤ إلى ١٢٩ المدرجة أعلاه إلى قائمة المسائل المعروضة على المجلس.
    d) Las apelaciones interpuestas de conformidad con el párrafo a) o las solicitudes de suspensión de la aplicación presentadas con arreglo al párrafo c) serán presentadas al secretario de la junta mixta de apelación competente; la competencia se determinará de la siguiente manera: UN (د) يقدم الطعن طبقا للفقرة (أ) أو طلب تعليق التنفيذ طبقا للفقرة (ج) أعلاه إلى أمين مجلس الطعون المشترك المختص، ليتم البت فيه على النحو التالي:
    d) Las apelaciones interpuestas de conformidad con el párrafo a) o las solicitudes de suspensión de la aplicación presentadas con arreglo al párrafo c) serán presentadas al secretario de la junta mixta de apelación competente; la competencia se determinará de la siguiente manera: UN (د) يقدم الطعن طبقا للفقرة (أ) أو طلب تعليق التنفيذ طبقا للفقرة (ج) أعلاه إلى أمين مجلس الطعون المشترك المختص، ليتم البت فيه على النحو التالي:
    El Comité observa también con preocupación que las mujeres que solicitan el aborto por las circunstancias mencionadas más arriba son penalizadas. UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى تعرض النساء اللائي يسعين إلى الإجهاض بسبب الظروف المشار إليها أعلاه إلى العقاب.
    7. Solicita al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría que transmita el párrafo 6 supra al Comité de los Derechos del Niño, con el objeto de que formule sus comentarios; UN ٧ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة أن يحيل الفقرة ٦ أعلاه إلى لجنة حقوق الطفل لكي تبدي تعليقاتها؛
    b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) a razón de 57.955.125 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. A. Asamblea General UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 125 955 57 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    La lista supra se refiere solamente a las contribuciones en efectivo. UN تشير القائمة الواردة أعلاه إلى التبرعات النقدية فقط.
    19. En una carta de fecha 27 de agosto de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió las alegaciones mencionadas anteriormente al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, solicitando información detallada sobre la situación actual de los peticionarios. UN 19- أحال الفريق العامل، في رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2013، الادعاءات الواردة أعلاه إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يطلب إليها معلومات تفصيلية عن الوضع الراهن للملتمسين المذكورين آنفاً.
    [32. La secretaría enviará toda documentación que prepare con arreglo al inciso c) del párrafo 28 supra directamente al Comité y a la Parte cuyo cumplimiento se cuestiona en un plazo de 15 días a partir de la conclusión del período de 90 días mencionado en el inciso c) del párrafo 28 supra;] UN [32 - تبعث الأمانة بأي تقرير تضعه بمقتضى الفقرة الفرعية 28 (ج) أعلاه إلى اللجنة والطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 28 (ج) أعلاه.]
    La Comisión decidió aceptar las credenciales de los representantes de todos los Estados que figuraban en el memorando anteriormente mencionado y la declaración conexa y las de los representantes de la Comunidad Europea, entendiendo que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados mencionados en los párrafos 7 y 8 supra habrían de ser comunicadas al Secretario General lo antes posible. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في المذكرة المذكورة أعلاه والبيان المتعلق بها، والجماعة الأوروبية شريطة أن يتم إرسال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 أعلاه إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus