"أعلمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que sé
        
    • saber
        
    • sepa
        
    • enseñarle
        
    • sé es
        
    • sí sé
        
    • conozco
        
    • yo sé
        
    • supe
        
    • sé yo
        
    • enseñando
        
    • enseño
        
    • lo sé
        
    • enseñe
        
    • le informó
        
    Todo lo que sé es la carta dice que vivirá hasta las 3:00 a.m. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Mire, si hubiese sabido hace veinticuatro horas lo que sé ahora hubiese hecho lo posible por detener el ataque de hoy. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم
    ¿Hay algo más que debería saber? Open Subtitles هل هناك شيئ آخر يجب أن أعلمه أعني أي شيئ على الأطلاق ؟
    No hay nada más que sepa sobre el hecho de que quiero estar contigo, Jess. Open Subtitles لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة أني أريد أن أكون معك ، جيس
    Y hablamos mucho sobre cómo iba a conseguirle una cámara y regresaría y comenzaría a enseñarle fotografía. TED وتحدثنا مطولاً عن كيف أني سأجلب له كاميرا وأني سأعود وأن بإمكاني أن أعلمه التصوير.
    No sé qué es pero una cosa sí sé no es chino. Open Subtitles لا أعلم ماذا أتوقع, ولكن ما أعلمه أنّه ليس صينياً
    Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. Open Subtitles لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه
    Si me matas, nunca sabrás lo que sé acerca del futuro. Tu futuro. Open Subtitles إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك ..
    Recibió un mensaje de un tipo, me puse celoso y empecé a gritarle, y lo siguiente que sé es que se va. Open Subtitles لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها وآخر شيء أعلمه عنها أنها خرجت من المنزل
    ¡No lo sé...! Lo único que sé es lo que dice la policía. Open Subtitles لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة.
    Sé todo lo que hay que saber de medicina. Open Subtitles الآن، أنا أعلم كل شيء يجب أن أعلمه يتعلق بالطب.
    Roz, Roz, no podemos dejarle saber que estamos aquí. Open Subtitles روز، روز، نحن لا نَستطيعُ أعلمه نحن هنا.
    Yo compro y vendo informacion. Trato de saber todo lo que puedo. Open Subtitles أنا تاجر معلومات، اعلم كل ما بإمكاني أن أعلمه
    No que yo sepa, pero guardaba todos los resultados en la computadora. Open Subtitles ليس ذلك ما أعلمه , لكنه أحتفظ بكل نتائج معمله على الحاسوب
    no hay nada sobre maquillaje mal puesto que yo no sepa. Open Subtitles ليس هناك شىء لا أعلمه عن الماسكارا الموضوعة علي عجل
    Os dije el lunes, pero quiero que Baldrick Lo lea. Por desgracia, tendré que enseñarle a leer. Open Subtitles أريد من بولدريك أن يقرأه, مما يعني لسوء الحظ، أن عليّ أن أعلمه القراءة،
    Pero sí sé una cosa: si perdemos Berlín, perdemos Alemania. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا
    Es la parte de la Iglesia cristiana que conozco mejor, y debo admitir que aún la amo, a pesar de todos sus defectos. Open Subtitles إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه
    Estás en otra parte, y yo sé dónde. Open Subtitles بالطبع لا تفهمني فذهنك مشغول بأمر آخر لعين و أنا أعلمه
    Habilidades Empáticas y Telepáticas, Consejera de la nave- todo eso lo sabía, pero nunca supe que era tan... hermosa. Open Subtitles ذات قدرات تشاعريّة وتخاطرية. مستشارة السفينة. كل هذا أعلمه.
    Pero no todo lo que sé yo. Open Subtitles لكن لم أعلمه كل ما أعلمه.
    Los sueños a veces enseñan. Le estoy enseñando. Open Subtitles الأحلام تعلم الإنسان أحيانا أنا أعلمه بعض الأشياء
    Bueno, quizás no aprenda todo lo que le enseño, pero aprendió eso. Open Subtitles ربما لا يفهم كل ما أعلمه له ولكنه يفهم هذا
    No es que no le enseñe, es solo que no aprende. Open Subtitles كلا، لست أنا من لم أعلمه بل هو لا يريد أن يتعلم
    Un diplomático destinado en Ginebra le informó recientemente de que se estaba dando prioridad a las relaciones con organismos como la Organización Mundial del Comercio. UN وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus