Todo lo que sé es la carta dice que vivirá hasta las 3:00 a.m. | Open Subtitles | :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً |
Mire, si hubiese sabido hace veinticuatro horas lo que sé ahora hubiese hecho lo posible por detener el ataque de hoy. | Open Subtitles | اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم |
¿Hay algo más que debería saber? | Open Subtitles | هل هناك شيئ آخر يجب أن أعلمه أعني أي شيئ على الأطلاق ؟ |
No hay nada más que sepa sobre el hecho de que quiero estar contigo, Jess. | Open Subtitles | لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة أني أريد أن أكون معك ، جيس |
Y hablamos mucho sobre cómo iba a conseguirle una cámara y regresaría y comenzaría a enseñarle fotografía. | TED | وتحدثنا مطولاً عن كيف أني سأجلب له كاميرا وأني سأعود وأن بإمكاني أن أعلمه التصوير. |
No sé qué es pero una cosa sí sé no es chino. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أتوقع, ولكن ما أعلمه أنّه ليس صينياً |
Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Si me matas, nunca sabrás lo que sé acerca del futuro. Tu futuro. | Open Subtitles | إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك .. |
Recibió un mensaje de un tipo, me puse celoso y empecé a gritarle, y lo siguiente que sé es que se va. | Open Subtitles | لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها وآخر شيء أعلمه عنها أنها خرجت من المنزل |
¡No lo sé...! Lo único que sé es lo que dice la policía. | Open Subtitles | لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة. |
Sé todo lo que hay que saber de medicina. | Open Subtitles | الآن، أنا أعلم كل شيء يجب أن أعلمه يتعلق بالطب. |
Roz, Roz, no podemos dejarle saber que estamos aquí. | Open Subtitles | روز، روز، نحن لا نَستطيعُ أعلمه نحن هنا. |
Yo compro y vendo informacion. Trato de saber todo lo que puedo. | Open Subtitles | أنا تاجر معلومات، اعلم كل ما بإمكاني أن أعلمه |
No que yo sepa, pero guardaba todos los resultados en la computadora. | Open Subtitles | ليس ذلك ما أعلمه , لكنه أحتفظ بكل نتائج معمله على الحاسوب |
no hay nada sobre maquillaje mal puesto que yo no sepa. | Open Subtitles | ليس هناك شىء لا أعلمه عن الماسكارا الموضوعة علي عجل |
Os dije el lunes, pero quiero que Baldrick Lo lea. Por desgracia, tendré que enseñarle a leer. | Open Subtitles | أريد من بولدريك أن يقرأه, مما يعني لسوء الحظ، أن عليّ أن أعلمه القراءة، |
Pero sí sé una cosa: si perdemos Berlín, perdemos Alemania. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو التالي: إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا |
Es la parte de la Iglesia cristiana que conozco mejor, y debo admitir que aún la amo, a pesar de todos sus defectos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
Estás en otra parte, y yo sé dónde. | Open Subtitles | بالطبع لا تفهمني فذهنك مشغول بأمر آخر لعين و أنا أعلمه |
Habilidades Empáticas y Telepáticas, Consejera de la nave- todo eso lo sabía, pero nunca supe que era tan... hermosa. | Open Subtitles | ذات قدرات تشاعريّة وتخاطرية. مستشارة السفينة. كل هذا أعلمه. |
Pero no todo lo que sé yo. | Open Subtitles | لكن لم أعلمه كل ما أعلمه. |
Los sueños a veces enseñan. Le estoy enseñando. | Open Subtitles | الأحلام تعلم الإنسان أحيانا أنا أعلمه بعض الأشياء |
Bueno, quizás no aprenda todo lo que le enseño, pero aprendió eso. | Open Subtitles | ربما لا يفهم كل ما أعلمه له ولكنه يفهم هذا |
No es que no le enseñe, es solo que no aprende. | Open Subtitles | كلا، لست أنا من لم أعلمه بل هو لا يريد أن يتعلم |
Un diplomático destinado en Ginebra le informó recientemente de que se estaba dando prioridad a las relaciones con organismos como la Organización Mundial del Comercio. | UN | وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية. |