"أعلمُ ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé qué
        
    • sé lo que
        
    • Se lo que
        
    Crees que porque soy lento no sé qué pasa. Open Subtitles تعتقدينَ لكوني مُتخلفاً لا أعلمُ ما يجري
    He estado leyendo tantas de esas novelas de detectives que sé qué hacer. Open Subtitles وكنت أقرأ الكثير من تلك القصص عن المُخبرين. أعلمُ ما يجب فعلهُ.
    Miren. No sé qué pasa con ustedes dos y, francamente, no me importa. Open Subtitles إسمعوني ، أنا لأ أعلمُ ما يجري بينكما أنتما الإثنان ، ولا يُهمني أن أعلم
    sé lo que la gente decía de él, pero estaban equivocados. Open Subtitles أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين
    Bien. Ya sé lo que haré las siguientes siete horas. Open Subtitles أعلمُ ما الذي سأفعله في الساعات السبعة القادمة.
    No sé quién eres, pero sé lo que has hecho, y sé dónde encontrar tu nombre. Y cuando lo haga, Open Subtitles لستُ أعلمُ من أنتَ، ولكنّي أعلمُ ما فعلت وأعلمُ أين أجد اسمك، وحينما أجده،
    Yo Se lo que quiero y lo obtengo. Open Subtitles أنا أعلمُ ما أُريد و أحصُل عليه
    No sé qué hacer ahora. Open Subtitles أنا لا أعلمُ ما الذي يتوجب علي فعله الآن.
    Escucha. Solo quería disculparme. No sé qué me pasa. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    Mire, no sé qué está escondiendo... o por qué está mintiendo sobre lo que le pasó hace 13 años... pero le prometo que miraré debajo de cada piedra en su vida... hasta que lo averigüe. Open Subtitles أنظر, انا لا أعلمُ ما تُخفيه او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك قبل 13 سنة لكني أعدُك
    Lo nuestro. Sí, no sé qué hacer con eso. Open Subtitles فيما يتعلقُ بنا نعم, لا أعلمُ ما يتوجبُ عليَّ فعلهُ حيال ذلك
    No sé qué planea hacer, pero tenéis que iros ya. Open Subtitles لا أعلمُ ما يُخطط له لكن عليكم الرحيل الآن
    "No sé qué es más difícil vivir bien o morir bien". Open Subtitles "لا أعلمُ ما هوَ أصعَب، أن تحيا جيداً أم تموت جيداً"
    No sé qué es lo que estás haciendo ahora. Open Subtitles لكنّني لا أعلمُ ما الذي تفعلهُ الآن
    Joder, no sé leer. No sé lo que decía en ese papel. Open Subtitles سحقًا، أنا أميّ لا أقرأ لا أعلمُ ما الذي كان في تلك الورقة
    sé lo que es la aeroembolia. Open Subtitles أعلمُ ما هو شلل الغوّاص
    No sé lo que pasa en su vida, pero tiene algo que es necesario enloquecer con ella también. Open Subtitles لا أعلمُ ما يجري في حياتك، ولكن... لا بدّ أنّ في حياتكِ ما ترتعبينَ بشأنهِ أيضاً
    No sé lo que quiere... pero debería saber que mi padre es policía. Open Subtitles ... لا أعلمُ ما تبتغيه لكن يتوجبُ عليكّ معرفةِ كونِ والدي شُرطياً
    sé lo que sucede en tu taller. Open Subtitles أنا أعلمُ ما الذي يحدثُ في مرسمك.
    Está bien, ya sé lo que es, Yo sé por qué la gente se está enfermando. Open Subtitles أعلمُ ما الذي يتسبب بمرض الناس
    Y sé lo que eso puede significar para tu enfermedad. Open Subtitles و كذلك أعلمُ ما قد يعنيهِ ذلك لمرضك
    Se lo que me pasará si estamos en su camino. Open Subtitles أعلمُ ما سيحدث لي إذا وقفتُ في طريقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus