"أعلم أنه لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que no
        
    • Sabía que no
        
    Sé que es mi culpa. Sé que no debí haberte dejado sacarte el condón. Open Subtitles أعلم أنه خطأي، أعلم أنه لم يكن يجدر أن أجعلك تنزع الواقي
    Cariño, Sé que no debería haber dicho que sí, en primer lugar. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنه لم يكن يجدر بي الموافقة منذ البداية
    Yo no se lo di, y Sé que no lo cogió de la guardería. Open Subtitles أنا لم أعطيه هذه وأنا أعلم أنه لم يحصل عليها دار الحضانة
    Sé que no han tenido mucho tiempo para leerlo porque se les entregó en la tarde de ayer o la mañana de hoy. UN وإني أعلم أنه لم يتح لكم قدر كاف من الوقت لقراءة هذا التقرير ﻷنه لم يقدم إليكم إلا مساء البارحة أو صباح اليوم.
    Sabía que no era bueno para ti, pero le dejé que jugara un poco. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث
    Y si lo piensas bien, te darás cuenta de que yo Sé que no se la inventó. Open Subtitles ولو تذكرت بعناية، سوف تدرك أنى أعلم أنه لم يفعل.
    Sé que no fue fácil crecer en la clínica. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لم يكن من السهل يشبون في مثل هذه البيئة السريرية.
    Sé que no se conocían mucho, pero me alegro de que estuviera allí. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يعرفك لوقت طويل لكنني سعيدة أنك كنت معه
    Sé que no debí cobrar los cheques del seguro social de mi madre. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن عليّ صرف صكوك الضمان الإجتماعي لوالدتي
    Sé que no debíamos... Oiga, lo siento. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن من المفترض بي أن أدخل إلى هناك، استمعي إلي، أنا آسف
    Sé que no había cabañas, ciertamente ningún niño. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن هناك أي أكواخ و لا أطفال بالتأكيد
    Sé que no es lo que solía ser... pero este edificio es parte de quién soy. Open Subtitles أعلم أنه لم يعد كما كان لكن هذا البناء جزءٌ من شخصيتي
    No tú. Sé que no debería haber enviado las felicitaciones sin pasar por ti primero, pero estaba muy emocionado. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بى إرسال الدعوات بدون إذنك لكنى تحمست
    Sé que no se perdería esta ceremonia si no fuera por algún asunto importante en otra parte. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن ليفوت حضور هذه المناسبة إلا لأشغال ملحة.
    Sé que no debí confiar en ella. Lo tengo bien sabido, maldición. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بى أن أثق بها أعلم هذا تمام العلم
    ¿Y cómo Sé que no te dio información falsa? Open Subtitles وكيف لي أن أعلم أنه لم يتم تضليلك بمعلوماتٍ خاطئة من قبل جيمس أوكيف
    Sé que no siempre ha sido fácil llegar a ver las cosas de cierta manera. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن من السهل لجعلها ترى الأشياء باتجاه معين
    Sé que no debí hacerlo, pero lo hice. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن من المفترض . أن أفعل ذلك , و لكني فعلتها
    Lo siento. Sé que no debería quedarme a dormir. Open Subtitles آسفة، أعلم أنه لم يكن من المفترض أنا أنام عندكِ.
    En su caso, Sabía que no había nada que pudiera hacer para salvar su vida. TED كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله لإنقاذ حياتها.
    Y yo Sabía que no era un "Gracias, mamá" genuino. TED كنت أعلم أنه لم يكن شكراً من النوع الحسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus