UU. Sé lo que estarán pensando: una persona más resolviendo un problema nacional con tecnología. | TED | الآن، أعلم بما تفكرون: إنها تتَّكل على التقنية لحل مشكلة على صعيد الأمة. |
Sé lo que debiste hacer para llegar hasta aquí, no soy idiota. | Open Subtitles | أعلم بما اضطررت لفعله لتأتي بنا إلى هنا لستُ حمقاء |
Sé lo que pasó entre tus acciones y los filantropistas. | Open Subtitles | أنا أعلم بما جري لنقود الأعمال الخيرية و أسهمك |
Beverly, no sé qué pensar pero con tu permiso, tomaremos una muestra de sangre. | Open Subtitles | بيفرلي أنا لا أعلم بما أظن لكن مع موافقتك سنأخذ عينة من الدم |
- No sé qué creer pero no creo que mataras a la presidente. | Open Subtitles | لا أعلم بما أصدق، و لكنني لا أظنكِ قتلتِ الرئيسة - |
Sé cómo te sientes sobre la gente que mató a tu hija. | Open Subtitles | أعلم بما تشعر به عن الناس الذين قتلوا أبنتك |
- Dios sabe qué ha hecho. - No quiero ni pensarlo. | Open Subtitles | ــ والله أعلم بما يفعله بالخارج ــ لا أريد أن أعرف ماذا يفعل بالخارج |
Oh, Sé lo que estas pensando ¿De dónde sacó el dinero para la obra? | Open Subtitles | أعلم بما تفكر من أين جئت بالمال للمسرحية ؟ |
Sé lo que estás pensando. Ésta historia es difícil de creer, ¿verdad? | Open Subtitles | أعلم بما تفكرون به القصة لايمكن أن تُصدق |
El brazalete se asegura de eso. Sé lo que estás pensando. | Open Subtitles | إسورة المعصم هذه ستتأكد من ذلك أعلم بما تفكر |
No Sé lo que pensaba, pero lo llevaba en el corazón. | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم بما في عقلها ولكنه كان في قلبها |
Mire, Jefe... Sé lo que ella sentía por usted. | Open Subtitles | ..أنظر أيها الرئيس أعلم بما تشعر تجاهك , إنها تحبك هل تعلم ماذا؟ |
- Sé lo que ellos te dijeron... - ...pero no pasó de esa manera. | Open Subtitles | ، أعلم بما أخبروكِ به لكن لم يحدث الأمر بتلك الطريقة |
Sé lo que piensas. Si las historias son verdad, tú debes ser una especie de héroe. | Open Subtitles | أعلم بما تفكرين إذا كانت كل تلك القصص جقيقية فلابد أنك توع من |
Sé lo que estás pensando, pero he hecho un buen trato por el camión. | Open Subtitles | أعلم بما تفكر، ولكنني حصلتُ على صفقة رائعة، لهذه الشاحنة |
Sí, Sé lo que están pensando: es un raro. | Open Subtitles | بكل تأكيد , أعلم بما تفكرون فيه هو شخص غريب الأطوار |
Qué bien. Escucha, no sé qué harás el sábado. | Open Subtitles | أصغِ ، انا لا أعلم بما ستقومي به يوم السبت |
No, sé qué estás tramando. ¿Con qué ibas a molerlas? | Open Subtitles | لا, انا أعلم بما تخططين ماذا كنتِ ستستعملين لطحنهم؟ |
Bueno, no Sé cómo me siento acerca de ese beso. | Open Subtitles | حسناً, فأنا لا أعلم بما أشعر بشأن تلك القبلة |
Estaba en la cama con el hijo del vecino... haciendo Dios sabe qué. | Open Subtitles | ، كانت بالسرير مع فتى الجيران . الله أعلم بما كانت متعاطية من مخدر |
Estoy tan enredada, no sé que estoy sintiendo. | Open Subtitles | انا مشوّشة جداً حتى إنني لا أعلم بما الذي اشعره. |
- No necesitas decir eso no sé en qué estabas pensando... | Open Subtitles | لا يوجد داع لقول هذا فأنا لا أعلم بما تفكرين |
Escucha, Dent. Juro por Dios que no sabía lo que iban a hacer contigo. | Open Subtitles | اسمع يا "دينت"، أقسم لك أنى لم أعلم بما كانوا سيفعلونه بك. |
Intuición. Si. Es sólo que a veces Se lo que va a suceder. | Open Subtitles | نعم, الأمر هو أنني أشعر أحياناً بأنني أعلم بما سيحدث |