"أعلم ماذا حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé qué pasó
        
    • sé lo que pasó
        
    • sé qué ha pasado
        
    • saber qué pasó
        
    • sé que pasó
        
    No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار
    No sé qué pasó, pero conseguimos muchos relojes. Vamos a casa. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل
    Esto era para divertirnos... y no sé qué pasó. Open Subtitles و كان يتوجب علينا ان نحظى بالمرح و بأمانه لا أعلم ماذا حدث
    No sé lo que pasó, así que no sé qué tan relevante es esta persona. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لذلك أنا لا أعلم ما صلة هذا الشخص
    Todo iba muy bien en mi mundo. No sé lo que pasó. Open Subtitles كان كل شيء يسير على ما يرام لا أعلم ماذا حدث
    Mire, no sé qué ha pasado, señora. Open Subtitles انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده.
    Yo creo saber qué pasó. Open Subtitles لكني أعتقد أني أعلم ماذا حدث
    No sé que pasó. Me empujaron. Me patearon. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لقد دفعونى ثم ركلونى
    No sé qué pasó pero perdió su fe en ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    N-no sé qué pasó. No puedo recordarlo. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لايمكننى التذكر
    Lo revisé tres veces. No sé qué pasó... Open Subtitles لقد تأكدت من وجودها عدت مرات لكني لا أعلم ماذا حدث
    No sé qué pasó anoche, pero Cate no habla con nadie. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ليلة البارحة ، لكن كيت ترفض الحديث لأي أحدث
    No sé qué pasó, pero de algún modo el taxi acabó costándome $248. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة الأجرة يطلب 248 دولار
    No sé qué pasó ese día, pero cambió a mi hermosa niña en algo que apenas reconozco. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث بذلك اليوم ولكنه غيرّ ابنتي لشخص بالكاد أعرفه
    No sé qué pasó. Open Subtitles لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث.
    No sé qué pasó con ella. Open Subtitles ولا أعلم ماذا حدث لها
    No sé lo que pasó entre vosotros dos, pero puedo advinarlo, así que por favor no me aconsejes sobre mis errores. Open Subtitles لم أعلم ماذا حدث بينكما أنتم الاثنين ، ولكن يمكننى أن أخمن لذا لا تنصحينى عن الاخطاء ، من فضلك
    Lo juro por Dios, no sé lo que pasó. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أعلم ماذا حدث
    Bajo circunstancias extremas que nadie puede imaginar... y no sé lo que pasó ahí afuera... lo lamento fuera lo que fuera... y si... grabaste algo de ello... eso no va a cambiar lo que pasó. Open Subtitles في ظروفِ حرجه التي لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يتخيّلَها و انا لا أعلم ماذا حدث بالخارج , أنا اسف بخصوصه أى كان ما حدث و إذا كنت صورت اى شئ منه , ذلك لن يغير ماحدث
    - Sí. No sé qué ha pasado. Open Subtitles - نعم ، أنا لا أعلم ماذا حدث -
    Lo siento mucho. No sé qué ha pasado. Open Subtitles آسفة جدا، لا أعلم ماذا حدث.
    - Pueden haber ahora. - Necesito saber qué pasó. Open Subtitles ... يمكن ان يكونوا بكل أنحاء ال - .أريد أن أعلم ماذا حدث -
    No sé que pasó, de dónde vino, pero me alegro de que terminara. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ومن أين آتى لكن أنا سعيد أن هذا الأمر قد انتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus