Las organizaciones del sistema, tanto individual como colectivamente, habían otorgado al desarrollo de África la más alta prioridad. | UN | ومؤسسات المنظومة تولي، على نحو فردي وجماعي، أعلى أولوية للتنمية في افريقيا؛ |
En lo que respecta a la labor de la Conferencia, debe asignarse ahora la más alta prioridad a la concertación del TPCE. | UN | وفيما يتعلق بعمل هذا المؤتمر، ينبغي منح أعلى أولوية اﻵن ﻹتمام معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Se debe otorgar la máxima prioridad a la promoción del respeto de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo. | UN | وينبغي إيلاء أعلى أولوية للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية. |
Fue en ese contexto en que se acordó máxima prioridad a la reforma del actual régimen de sueldos. | UN | وفي ذلك السياق، أُوليت أعلى أولوية لإصلاح نظام المرتبات الحالي. |
Para terminar, dice que espera que los limitados recursos disponibles para publicaciones se asignen a las cuestiones de mayor prioridad. | UN | وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تخصص الموارد المحدودة المتاحة لأنشطة النشر للمسائل التي لها أعلى أولوية. |
Es por eso que debemos instar a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que acuerden la máxima prioridad al desarme nuclear. | UN | ولهذا يجب علينا أن نحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على إيلاء أعلى أولوية لنزع السلاح النووي. |
Las organizaciones del sistema han concedido una prioridad máxima, individual y colectiva, al desarrollo de África; | UN | إذ تولي مؤسسات المنظومة، على نحو فردي وجماعي، أعلى أولوية للتنمية في افريقيا؛ |
El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. | UN | وتواصل مجموعة اﻟ ١٢ إيلاء أعلى أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال. |
El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. | UN | إن مجموعـة اﻟ ١٢ تظـل تعطي أعلى أولوية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال. |
Pueden contar ustedes con que el CAC asignará la más alta prioridad al aprovechamiento de todas las capacidades del sistema para apoyar esta iniciativa. | UN | ويمكنكم أن تكونوا على ثقة بأن لجنة التنسيق اﻹدارية ستعطي أعلى أولوية لاستخدام جميع قدرات المنظومة لدعم هذا الجهد. |
Sabemos que los dirigentes africanos mismos han brindado la más alta prioridad a la democracia y consideramos que es esta una tendencia que merece el aliento de la comunidad internacional. | UN | ونحن نعترف بأن القادة الأفارقة أنفسهم يولون أعلى أولوية للديمقراطية. ونعتقد أن هذا الاتجاه يستحق تشجيع المجتمع الدولي. |
Hemos decidido, como país, asignar la más alta prioridad a un programa de educación, prevención, cuidado, apoyo y tratamiento del VIH/SIDA dirigido a las personas afectadas por esta enfermedad. | UN | وقد قررنا أن نولي أعلى أولوية لبرنامج للتوعية، والوقاية، والعناية بالأشخاص الذين يعانون الإيدز ومساعدتهم وعلاجهم. |
Mi país ha atribuido la máxima prioridad a la erradicación de la pobreza. | UN | وقد أولى بلدي أعلى أولوية للقضاء على الفقر. |
En consecuencia, reconoció la necesidad de otorgar la máxima prioridad a las cuestiones de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وبناء على ذلك، اعترفت بالحاجة إلى منح أعلى أولوية لقضايا تنمية الموارد البشرية. |
¿Qué podemos hacer? En Malí, hemos concedido máxima prioridad a la lucha contra la pobreza y el elevado costo de vida. | UN | ماذا نفعل؟ نحن في مالي أولينا أعلى أولوية للحرب على الفقر وغلاء المعيشة. |
Como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, Indonesia ha dado la mayor prioridad a la solución de esta crisis. | UN | وقد أعطت أندونيسيا، بوصفها رئيسة لحركة عدم الانحياز، أعلى أولوية لحل هذه اﻷزمة. |
Señor Presidente, esperamos que continúe usted las consultas para llegar a un consenso a fin de iniciar las negociaciones sobre esta cuestión de la mayor prioridad. | UN | ونأمل أن تواصلوا مشاوراتكم التي ترمي إلى تحقيق توافق في اﻵراء من أجل بدء مفاوضات بشأن هذه المسألة التي تحتل أعلى أولوية. |
La comunidad internacional ha asignado la mayor prioridad a este objetivo. | UN | ذلك أن المجتمع الدولي منح هذا الهدف أعلى أولوية. |
Todos los Estados y todas las familias deberían dar la máxima prioridad posible a la infancia. | UN | ينبغي أن تولي كل الدول واﻷسر أعلى أولوية ممكنة لﻷطفال. |
Todos los Estados y todas las familias deberían dar la máxima prioridad posible a la infancia. | UN | ينبغي أن تولي كل الدول واﻷسر أعلى أولوية ممكنة لﻷطفال. |
15. Pide asimismo al Secretario General que asigne prioridad máxima a las actividades del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; | UN | " ١٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إيلاء أعلى أولوية ﻷنشطة برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
El desarme nuclear es la prioridad más alta de las negociaciones de desarme. | UN | فنزع السلاح النووي هو أعلى أولوية في مفاوضات نزع السلاح. |
Se consideró como primera prioridad la ratificación universal de la Convención y su aplicación efectiva. | UN | وينبغي أن يعتبر التصديق الشامل على الاتفاقية وتنفيذها بطريقة فعالة أعلى أولوية. |
La eliminación de la pobreza debería ser un tema de máxima prioridad en el período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará en 2000. | UN | وينبغي أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ على القضاء على الفقر باعتباره أعلى أولوية للدورة. |
Se ha otorgado la máxima importancia a la educación de las niñas, a las que se ha eximido del pago de los derechos de matrícula hasta el 12º grado. | UN | وقد أولي تعليم البنات أعلى أولوية مع إلغاء دفع الرسوم فيما يتعلق بالبنات حتى الصف الدراسي الثاني عشر. |
● La inscripción en un registro especializado tiene prelación respecto de la inscripción en un registro general | UN | :: التسجيل في سجل متخصّص أعلى أولوية من التسجيل في سجل عام |
El Grupo de los 21 recalca que el desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad de la Conferencia de Desarme e insiste en la necesidad de establecer en la Conferencia un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي يظل أعلى أولوية من أولويات مؤتمر نزع السلاح، كما تؤكد ضرورة إنشاء لجنة مخصصة في المؤتمر تعنى بنزع السلاح النووي في إطار البند 1 من جدول الأعمال. |