"أعلى أولوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más alta prioridad
        
    • máxima prioridad a
        
    • mayor prioridad
        
    • la máxima prioridad
        
    • prioridad máxima
        
    • prioridad más alta
        
    • primera prioridad
        
    • de máxima prioridad
        
    • máxima importancia a
        
    • tiene prelación
        
    • máxima prioridad al
        
    • máxima prioridad de
        
    Las organizaciones del sistema, tanto individual como colectivamente, habían otorgado al desarrollo de África la más alta prioridad. UN ومؤسسات المنظومة تولي، على نحو فردي وجماعي، أعلى أولوية للتنمية في افريقيا؛
    En lo que respecta a la labor de la Conferencia, debe asignarse ahora la más alta prioridad a la concertación del TPCE. UN وفيما يتعلق بعمل هذا المؤتمر، ينبغي منح أعلى أولوية اﻵن ﻹتمام معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Se debe otorgar la máxima prioridad a la promoción del respeto de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo. UN وينبغي إيلاء أعلى أولوية للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    Fue en ese contexto en que se acordó máxima prioridad a la reforma del actual régimen de sueldos. UN وفي ذلك السياق، أُوليت أعلى أولوية لإصلاح نظام المرتبات الحالي.
    Para terminar, dice que espera que los limitados recursos disponibles para publicaciones se asignen a las cuestiones de mayor prioridad. UN وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تخصص الموارد المحدودة المتاحة لأنشطة النشر للمسائل التي لها أعلى أولوية.
    Es por eso que debemos instar a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que acuerden la máxima prioridad al desarme nuclear. UN ولهذا يجب علينا أن نحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على إيلاء أعلى أولوية لنزع السلاح النووي.
    Las organizaciones del sistema han concedido una prioridad máxima, individual y colectiva, al desarrollo de África; UN إذ تولي مؤسسات المنظومة، على نحو فردي وجماعي، أعلى أولوية للتنمية في افريقيا؛
    El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. UN وتواصل مجموعة اﻟ ١٢ إيلاء أعلى أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. UN إن مجموعـة اﻟ ١٢ تظـل تعطي أعلى أولوية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    Pueden contar ustedes con que el CAC asignará la más alta prioridad al aprovechamiento de todas las capacidades del sistema para apoyar esta iniciativa. UN ويمكنكم أن تكونوا على ثقة بأن لجنة التنسيق اﻹدارية ستعطي أعلى أولوية لاستخدام جميع قدرات المنظومة لدعم هذا الجهد.
    Sabemos que los dirigentes africanos mismos han brindado la más alta prioridad a la democracia y consideramos que es esta una tendencia que merece el aliento de la comunidad internacional. UN ونحن نعترف بأن القادة الأفارقة أنفسهم يولون أعلى أولوية للديمقراطية. ونعتقد أن هذا الاتجاه يستحق تشجيع المجتمع الدولي.
    Hemos decidido, como país, asignar la más alta prioridad a un programa de educación, prevención, cuidado, apoyo y tratamiento del VIH/SIDA dirigido a las personas afectadas por esta enfermedad. UN وقد قررنا أن نولي أعلى أولوية لبرنامج للتوعية، والوقاية، والعناية بالأشخاص الذين يعانون الإيدز ومساعدتهم وعلاجهم.
    Mi país ha atribuido la máxima prioridad a la erradicación de la pobreza. UN وقد أولى بلدي أعلى أولوية للقضاء على الفقر.
    En consecuencia, reconoció la necesidad de otorgar la máxima prioridad a las cuestiones de desarrollo de los recursos humanos. UN وبناء على ذلك، اعترفت بالحاجة إلى منح أعلى أولوية لقضايا تنمية الموارد البشرية.
    ¿Qué podemos hacer? En Malí, hemos concedido máxima prioridad a la lucha contra la pobreza y el elevado costo de vida. UN ماذا نفعل؟ نحن في مالي أولينا أعلى أولوية للحرب على الفقر وغلاء المعيشة.
    Como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, Indonesia ha dado la mayor prioridad a la solución de esta crisis. UN وقد أعطت أندونيسيا، بوصفها رئيسة لحركة عدم الانحياز، أعلى أولوية لحل هذه اﻷزمة.
    Señor Presidente, esperamos que continúe usted las consultas para llegar a un consenso a fin de iniciar las negociaciones sobre esta cuestión de la mayor prioridad. UN ونأمل أن تواصلوا مشاوراتكم التي ترمي إلى تحقيق توافق في اﻵراء من أجل بدء مفاوضات بشأن هذه المسألة التي تحتل أعلى أولوية.
    La comunidad internacional ha asignado la mayor prioridad a este objetivo. UN ذلك أن المجتمع الدولي منح هذا الهدف أعلى أولوية.
    Todos los Estados y todas las familias deberían dar la máxima prioridad posible a la infancia. UN ينبغي أن تولي كل الدول واﻷسر أعلى أولوية ممكنة لﻷطفال.
    Todos los Estados y todas las familias deberían dar la máxima prioridad posible a la infancia. UN ينبغي أن تولي كل الدول واﻷسر أعلى أولوية ممكنة لﻷطفال.
    15. Pide asimismo al Secretario General que asigne prioridad máxima a las actividades del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; UN " ١٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إيلاء أعلى أولوية ﻷنشطة برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    El desarme nuclear es la prioridad más alta de las negociaciones de desarme. UN فنزع السلاح النووي هو أعلى أولوية في مفاوضات نزع السلاح.
    Se consideró como primera prioridad la ratificación universal de la Convención y su aplicación efectiva. UN وينبغي أن يعتبر التصديق الشامل على الاتفاقية وتنفيذها بطريقة فعالة أعلى أولوية.
    La eliminación de la pobreza debería ser un tema de máxima prioridad en el período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará en 2000. UN وينبغي أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ على القضاء على الفقر باعتباره أعلى أولوية للدورة.
    Se ha otorgado la máxima importancia a la educación de las niñas, a las que se ha eximido del pago de los derechos de matrícula hasta el 12º grado. UN وقد أولي تعليم البنات أعلى أولوية مع إلغاء دفع الرسوم فيما يتعلق بالبنات حتى الصف الدراسي الثاني عشر.
    ● La inscripción en un registro especializado tiene prelación respecto de la inscripción en un registro general UN :: التسجيل في سجل متخصّص أعلى أولوية من التسجيل في سجل عام
    El Grupo de los 21 recalca que el desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad de la Conferencia de Desarme e insiste en la necesidad de establecer en la Conferencia un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. UN وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي يظل أعلى أولوية من أولويات مؤتمر نزع السلاح، كما تؤكد ضرورة إنشاء لجنة مخصصة في المؤتمر تعنى بنزع السلاح النووي في إطار البند 1 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus