El candidato que obtiene mayor número de votos en cada Estado recibe todos los votos electorales de ese Estado. | UN | ويفوز المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الاصوات في الولاية بجميع اﻷصوات الانتخابية لهذه الولاية. |
Esta Convención cuenta ahora con el mayor número de ratificaciones en la historia de las convenciones internacionales. | UN | ولهذه الاتفاقية اﻵن أعلى عدد من التصديقات يفوق أي اتفاقية دولية أخرى في التاريخ. |
El mayor número de refugiados está actualmente en el África subsahariana y en Asia. | UN | وتضم افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا، حاليا، أعلى عدد من اللاجئين. |
número máximo de detenidos | UN | أعلى عدد من المحتجزين |
Seis de ellas habían sido elegidas para el Séptimo Parlamento, el número más elevado de mujeres desde la independencia. | UN | وقد انتخب ست نائبات منهن لشغل مقاعد في البرلمان السابع، ويعد هذا أعلى عدد من النساء منذ الاستقلال. |
Este es el número más alto de becarios que han asistido al curso en cualquier año determinado. | UN | ويمثل هذا أعلى عدد من الزملاء يحضرون الدورة منذ إنشائها. |
Sin embargo, Asia sigue teniendo el mayor número de pobres del mundo, aunque el porcentaje más elevado se registra en Africa. | UN | ومع ذلك، ما زال لدى آسيا أعلى عدد من الفقراء في العالم، حتى وإن كانت أفريقيا لديها أعلى نسبة. |
Se declaraba elegido al candidato que hubiera obtenido el mayor número de votos en la circunscripción. | UN | ويعلن عن انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات فيما يتعلق بالدائرة الانتخابية. |
En los últimos años, el DAAT y el DOMP han recibido el mayor número de denuncias de explotación y abusos sexuales en comparación con el resto de organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفي السنوات الماضية، أبلغت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عن أعلى عدد من الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين بالمقارنة مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Inusitadamente, en la provincia septentrional de Faryab también se registró un aumento, lo que hizo que pasara a ocupar el sexto lugar entre las provincias con mayor número de incidentes registrados en este período. | UN | وعلى نحو غير معهود، شهدت ولاية فارياب الشمالية زيادة أيضا، حيث وقع فيها سادس أعلى عدد من الحوادث المسجلة في هذه الفترة. |
124. La República de Serbia es aún el país con mayor número de refugiados y desplazados internos de Europa. | UN | 124- لا تزال جمهورية صربيا بلداً يوجد فيه أعلى عدد من اللاجئين والمشردين داخلياً في أوروبا. |
En 2008 se produjo el mayor número de mujeres víctimas de agresión e ingresadas para recibir tratamiento, con 22 casos encontrados en ese año. | UN | وشهد عام 2008 أعلى عدد من النساء اللاتي تعرضن لاعتداءات وأدخلن للعلاج. وكانت هناك 22 حالة من هذا النوع في عام 2008. |
África Occidental fue la región con el mayor número de incentivos. | UN | ومنطقة غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية التي لديها أعلى عدد من الحوافز. |
Este es el mayor número de bajas registrado desde 2008. | UN | ويمثل هذا العدد أعلى عدد مبلغ من الضحايا منذ عام 2008. |
Además de la prueba F y de la prueba t para cada modelo, se hicieron regresiones separadas para cada una de las entidades reclamantes con el mayor número de reclamaciones. | UN | ٢٧ - وباﻹضافة إلى الاختبار - ف والاختبار - ت لكل نموذج، جرى عمل انحدارات منفصلة لكل كيان من الكيانات المقدمة ذات أعلى عدد من المطالبات. |
África, donde se concentra una de las cantidades más grandes de minas terrestres antipersonal y quizá el mayor número de víctimas de esas armas, se complace en sumarse a ese consenso internacional. | UN | وأفريقيا، التي يوجد فيها أكبر عدد من اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وربما أعلى عدد من ضحايا هذه اﻷسلحــة، يسعدها أن تنضم إلى توافــق اﻵراء الدولي هذا. |
Dijo que en 2000 se había registrado el mayor número de actos de piratería. | UN | 264 - وأشار إلى أنه سُجل في عام 2000 أعلى عدد من أعمال القرصنة. |
En estas reuniones, para las cuales formarán quórum dos tercios de los Estados Partes, se considerarán elegidos para el Comité los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | وفي هذه الاجتماعات، التي يتشكل نصابها من حضور ثلثي الدول الأطراف، يعتبر المرشحون للجنة منتخبين بناء على نيلهم أعلى عدد من الأصوات والغالبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
número máximo de detenidos | UN | أعلى عدد من المحتجزين |
Durante 1997 se señalaron 92 casos, lo que representa el número más elevado de desapariciones señaladas por cualquier país durante ese año. | UN | وخلال عام 1997، أُبلغ عن حدوث 92 حالة، وهو أعلى عدد من حالات الاختفاء يبلغ عنه في أي بلد في تلك السنة. |
El número más alto de nombramientos de mujeres en el cuadro orgánico correspondió a Asia y el Pacífico, mientras que la región de Europa occidental y otros Estados tuvo el número más alto de varones nombrados. | UN | وكان أعلى عدد من الموظفات الفنّيات اللاتي جرى تعيينهن في تلك الفترة من نصيب آسيا والمحيط الهادئ، بينما كان أعلى عدد من الذكور المعينين من نصيب أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Con más de 4 millones el Sudán registraba la cifra más alta de desplazados internos en el mundo. | UN | ويضم السودان أعلى عدد من المشردين داخليا في العالم حيث يوجد لديه ما يربو على 4.4 ملايين منهم. |
2.7 En el momento de los hechos, la Cooperativa de Ivalo podía tener un máximo de 6.000 renos. | UN | 2-7 وفي فترة الوقائع المعروضة، كان أعلى عدد من أيائل الرنة المسموح به في تعاونية إيفالو 000 6 أيل. |