"أعليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Tengo
        
    • ¿ Debería
        
    • ¿ Debo
        
    • ¿ Necesito
        
    • ¿ Se supone que
        
    Diablos, ¿tengo que tratar con fuego amigo aquí, también? Open Subtitles سحقاً، أعليّ التعامل مع نيران صديقة هنا أيضاً؟
    ¿Entonces qué? ¿Tengo que renunciar a todo lo que es importante para mí? Open Subtitles أعليّ أن أرمي بكل شيء مهم لي لأنك لا تستطيع
    ¿De verdad te tengo que decir qué hacer ahora? Open Subtitles أعليّ حقًا أن أخبرك ما الذي عليك فعله الآن؟
    Vale, mira, ¿debería prepararme para la incomodidad entre vosotros? Open Subtitles حسنٌ، أنظري، أعليّ أن أحضّر نفسي للغرابة ما بينكما؟
    Quiero decir, es noche de pizza, ¿debería llevar lo habitual? Open Subtitles أعني، إنّها ليلة البيتزا، أعليّ إحضار المعتاد؟
    Me la debo colocar alrededor o ponerla sobre... alrededor de la cintura. Open Subtitles أعليّ أن أربطه حول خِصري ... أم إربطيه حول خِصرك
    ¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    De ninguna manera, tengo miedo de quedarme sola. Open Subtitles إيـــه, أعليّ ذلك؟ الوضع هادئ جداً بالخارج, هذا مايجعله مخيف
    ¿Tengo que hacer una lista de las cosas que has hecho desde que nos conocemos? Open Subtitles أعليّ إعدادُ قائمةٍ بالأشياءِ التي قمتِ بها مُذ قابلتكِ؟
    Ahora, ¿tengo que reunir a todos los de primer año y hacer que se queden toda la noche porque la ayudante estaba demasiado ocupada flirteando y no pudo terminarlo? Open Subtitles الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة كانت مشغولة بالمُغازلة ولم تستطع إنهاء عملها؟
    ¿Así que se supone que debo sentirme culpable porque tengo la suerte de tener una familia rica? Open Subtitles إذن أعليّ أن أشعر بالذنب لأنني محظوظة كوني أملك عائلة غنية؟
    Maldición, mujer, ¿tengo que hacerte un dibujo? Open Subtitles ياللهول أيتها الامرأة, أعليّ أن أرسم لكِ خريطة ؟
    ¿En serio? ¿Ahora es cuando tengo que darte unas monedas para que puedas ir a jugar a los jueguitos? Open Subtitles حسناً، ماذا، أعليّ أن أعطيك أرباعاً حتى تستطيع تشغيل لعبة؟
    Quiero decir, es noche de pizza. ¿Debería llevar lo de siempre? Open Subtitles أعني، إنّها ليلة البيتزا، أعليّ إحضار المعتاد؟
    Bueno, ¿debería juntar mis manos y susurrar un rezo por ellos? Open Subtitles أعليّ أن أثني يديّ معاً وأهمس بالدعاء لهم؟
    ¿Debería comer el pescado crudo con espárragos o el pastel de vainilla? Open Subtitles أعليّ تناول الحبار والهليون، أم عجينة الفانيلا؟
    Así que, ¿debería cancelar el viaje? Open Subtitles على كـلٍ ، أعليّ التخلي عـن الذهـاب في هذه الرحلة ؟
    ¿Debo decirle eso a los federales cuando lleguen aquí? Open Subtitles أعليّ إخبار العملاء الاتحاديّين بذلك عندما يأتون؟
    Entonces, ¿debo asumir que me estaba siguiendo? Open Subtitles إذنْ أعليّ أن أفترض أنّكَ كنتَ تُلاحقني؟
    Hijo, ¿necesito recordarte lo que me pediste que hiciera antes que fueras la última vez? Open Subtitles بني، أعليّ أن أذكرك بما طلبت مني فعله قبلما تذهب للأعلى في المرة السابقة؟
    ¿Necesito recordarte la cadena de mando? Open Subtitles أعليّ تذكيرُك بالتسلسل القيادي؟
    Dios, ¿se supone que me quede aquí escuchando esto? Open Subtitles ربّاه، أعليّ أن أقف هُنا وأتلقّى هذا الكلام منكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus