"أعماقك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondo
        
    • profundo
        
    • dentro
        
    • interior
        
    • corazón
        
    En el fondo debes saber que soy mas inteligente que tu, no? Open Subtitles أنت تعرف بالتأكيد فى أعماقك أننى أذكى منك, أليس كذلك؟
    En el fondo, sabes que tienes que hacer este viaje por última vez. Open Subtitles فى أعماقك , تعلم انه عليك أن تقوم بهذه الرحلة الأخيرة
    Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. Open Subtitles و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس
    No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que siempre fuiste. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    dentro suyo ¿no quiere que paguen por lo que le hicieron? Open Subtitles في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟
    No se trata de la aventura... y en el fondo, lo sabes. Open Subtitles هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك
    Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo sabes que eres gay. Open Subtitles أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس.
    Vamos, muy en el fondo de ti, hay un luchador. Open Subtitles يا رجل في مكان ما داخل أعماقك أَرى فيك روح المقاتل.
    Vamos. En el fondo eso es exactamente lo que estás queriendo decir. Open Subtitles هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله
    Porque en el fondo tu sabes que no importa lo que las reglas digan. Open Subtitles لأنه في داخل أعماقك تعلم أنه غير مهم ما تقوله القواعد
    Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك
    Mi tiempo está terminando pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله
    Yo creo que en el fondo tu quieres estar con alguien que realmente ames, y que te ame a ti también. Open Subtitles في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً
    Y sé que piensas que te gusta este exterior gótico... pero en el fondo siempre quisiste estar con algo español, ¿verdad? Open Subtitles وأعلم أنك تعتقد نفسك تحب هذه الجميلة لكن بداخل أعماقك ، ألم تتخيل نفسك مع إسبانية؟
    ¿Crees que tu falta de compromiso y tu postura machista sean porque muy en el fondo tienes miedo de ser gay? Open Subtitles هل تعتقد بأن عدم قدرتك على الالتزام وعضلاتك المفتولة هي بسبب أنك من أعماقك تخشى أنك شاذ؟
    Quería creer que en lo profundo de tu corazón, había un pequeño fragmento del buen hombre que amé. Open Subtitles أردت أن أصدق أن بداخل أعماقك هناك جزء صغير من ذلك الشخص الجيد الذي أحببته
    ¿Alguna vez ha sentido que, en lo más profundo de su ser, había alguien a quien no podía llegar, pero que, no obstante, sabía que estaba ahí? Open Subtitles هل داهمك يوم ما شعور فى أعماقك أنه ربما كان هناك أحد لم تستطيعى التوصل إليه و على الرغم من ذلك تعلمين بوجوده ؟
    Vamos. ¿Qué quieres hacer realmente, en lo profundo? Open Subtitles لذا هيا, مالذي تريد أن تفعله من أعماقك بالفعل؟
    Sabemos que estas escondiendo alguna verdad dentro de ti, y esta camarita nos va a ayudar a encontrarla. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك وهذه الكاميرا الصغيرة ستساعدنا في العثور عليها
    Sábes cuando algo se siente bien desde el interior.. Open Subtitles ستعلم عندما تشعر الشعور الصحيح من أعماقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus