En el fondo debes saber que soy mas inteligente que tu, no? | Open Subtitles | أنت تعرف بالتأكيد فى أعماقك أننى أذكى منك, أليس كذلك؟ |
En el fondo, sabes que tienes que hacer este viaje por última vez. | Open Subtitles | فى أعماقك , تعلم انه عليك أن تقوم بهذه الرحلة الأخيرة |
Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. | Open Subtitles | و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس |
No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que siempre fuiste. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً |
dentro suyo ¿no quiere que paguen por lo que le hicieron? | Open Subtitles | في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟ |
No se trata de la aventura... y en el fondo, lo sabes. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo sabes que eres gay. | Open Subtitles | أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس. |
Vamos, muy en el fondo de ti, hay un luchador. | Open Subtitles | يا رجل في مكان ما داخل أعماقك أَرى فيك روح المقاتل. |
Vamos. En el fondo eso es exactamente lo que estás queriendo decir. | Open Subtitles | هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله |
Porque en el fondo tu sabes que no importa lo que las reglas digan. | Open Subtitles | لأنه في داخل أعماقك تعلم أنه غير مهم ما تقوله القواعد |
Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك |
Mi tiempo está terminando pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. | Open Subtitles | كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله |
Yo creo que en el fondo tu quieres estar con alguien que realmente ames, y que te ame a ti también. | Open Subtitles | في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً |
Y sé que piensas que te gusta este exterior gótico... pero en el fondo siempre quisiste estar con algo español, ¿verdad? | Open Subtitles | وأعلم أنك تعتقد نفسك تحب هذه الجميلة لكن بداخل أعماقك ، ألم تتخيل نفسك مع إسبانية؟ |
¿Crees que tu falta de compromiso y tu postura machista sean porque muy en el fondo tienes miedo de ser gay? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن عدم قدرتك على الالتزام وعضلاتك المفتولة هي بسبب أنك من أعماقك تخشى أنك شاذ؟ |
Quería creer que en lo profundo de tu corazón, había un pequeño fragmento del buen hombre que amé. | Open Subtitles | أردت أن أصدق أن بداخل أعماقك هناك جزء صغير من ذلك الشخص الجيد الذي أحببته |
¿Alguna vez ha sentido que, en lo más profundo de su ser, había alguien a quien no podía llegar, pero que, no obstante, sabía que estaba ahí? | Open Subtitles | هل داهمك يوم ما شعور فى أعماقك أنه ربما كان هناك أحد لم تستطيعى التوصل إليه و على الرغم من ذلك تعلمين بوجوده ؟ |
Vamos. ¿Qué quieres hacer realmente, en lo profundo? | Open Subtitles | لذا هيا, مالذي تريد أن تفعله من أعماقك بالفعل؟ |
Sabemos que estas escondiendo alguna verdad dentro de ti, y esta camarita nos va a ayudar a encontrarla. | Open Subtitles | نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك وهذه الكاميرا الصغيرة ستساعدنا في العثور عليها |
Sábes cuando algo se siente bien desde el interior.. | Open Subtitles | ستعلم عندما تشعر الشعور الصحيح من أعماقك |