"أعيش فى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivo en
        
    • vivir en
        
    • vivía en
        
    • viviendo en
        
    vivo en un cuartel militar con los muchachos del FBI. Open Subtitles أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية
    Yo vivo en una casucha y tú en una casa moderna. Es increíble. Open Subtitles أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا
    vivo en California en un lugar llamado Orange County. Open Subtitles أنا أعيش فى كاليفورنيا ـ ـ فى مكان يسمى أورانج كاونتى
    Disculpa, tú no me conoces, pero yo solía vivir en tu difunta madre. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    -Recibiremos el primer rayo de sol. -¿Crees que yo pueda vivir en esa casa? Open Subtitles سوف نحصل على أول شعاع للشمس فى الصباح هل تظن أننى يمكن أن أعيش فى هذا المنزل؟
    Yo vivía en una pequeña ciudad así que antes de venir aquí. Open Subtitles كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا
    Hacía muchos años que no nos veíamos. vivo en la costa oeste. Open Subtitles لم ترَ إحدانا الأخرى منذ سنوات عديدة أنا أعيش فى الساحل الغربي
    vivo en una residencia estudiantil cerca de la universidad. Open Subtitles أعيش فى مساكن الطلاب ليس بعيداً عن الكلية
    vivo en Inglaterra, pero vengo de Pakistán. Open Subtitles أنا أعيش فى إنجلترا ولكنى أصلا من باكستان
    Soy Priya Sethi, vivo en Bombay, como te conté. Open Subtitles أنا بريا سيتى. أنا أعيش فى مومباى مثلما قلت لك
    vivo en Leipzig, ciudad alemana, Población 7 millones de habitantes. Open Subtitles أعيش فى مدينة ألمانية السكان سبعة ملايين
    vivo en una región que hace asados de grasa de pollo. Open Subtitles أنا أعيش فى منطقة معروفة شرائح الدجاج المقلية
    - Si, vivo en Tokio Escribo para una revista de viajes Australiana. Open Subtitles -أجل, إننى أعيش فى "طوكيو " وأكتب لمجلة السفر بأستراليا
    - Si, vivo en Tokio Escribo para una revista de viajes Australiana. Open Subtitles -أجل, إننى أعيش فى "طوكيو " وأكتب لمجلة السفر بأستراليا
    ¿Cómo sabes que vivo en un apartamento de una habitación? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أننى أعيش فى شقة بغرفة نوم واجدة؟
    No quiero vivir en una mitad de una caja de zapatos... y me casé con el equivocado. Open Subtitles إذن فقد تزوجتى الرجل الخطأ إننى لا أريد أن أعيش فى نصف صندوق أحذية فى الضواحى و لقد تزوجت الرجل الخطأ
    No me gustaría vivir en otra parte. - Las noches son tan tranquilas... Open Subtitles أتعرفين, لا أعتقد أنه يمكننى أن أعيش فى مكان آخر ـ الليلة هادئة جدا هنا, والهدوء هنا
    No me gustaría vivir en otra parte. - Las noches son tan tranquilas... Open Subtitles أتعرفين, لا أعتقد أنه يمكننى أن أعيش فى مكان آخر ـ الليلة هادئة جدا هنا, والهدوء هنا
    Tenía nueve años, vivía en la calle Burns, con mi tía Cynthia. Open Subtitles كنت فى التاسعه.. أعيش فى طريق بيرنز مع عمتى سينثيا
    Sí, yo vivía en un pueblo muy pequeño de Francia, Montrichard un lugar donde nunca han oído hablar de los pasteles "Sara Lee". Open Subtitles لقد كنت أعيش فى قرية صغيرة جدا في فرنسا مونت ريتشارد مكان لم نكن نسمع فيه أبدا عن سارة لي
    ¿En el mismo parque de caravanas? No vivía en un parque de caravanas. Open Subtitles فى جراج المقطورات نفسه ؟ أنا لم أعيش فى جراج المقطورات
    Ahora estoy viviendo en mi PT Cruiser justo al lado de la carretera. Open Subtitles الأن أنا أعيش فى مسكن على الطريق السريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus