vivo en un cuartel militar con los muchachos del FBI. | Open Subtitles | أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية |
Yo vivo en una casucha y tú en una casa moderna. Es increíble. | Open Subtitles | أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا |
vivo en California en un lugar llamado Orange County. | Open Subtitles | أنا أعيش فى كاليفورنيا ـ ـ فى مكان يسمى أورانج كاونتى |
Disculpa, tú no me conoces, pero yo solía vivir en tu difunta madre. | Open Subtitles | أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة |
-Recibiremos el primer rayo de sol. -¿Crees que yo pueda vivir en esa casa? | Open Subtitles | سوف نحصل على أول شعاع للشمس فى الصباح هل تظن أننى يمكن أن أعيش فى هذا المنزل؟ |
Yo vivía en una pequeña ciudad así que antes de venir aquí. | Open Subtitles | كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا |
Hacía muchos años que no nos veíamos. vivo en la costa oeste. | Open Subtitles | لم ترَ إحدانا الأخرى منذ سنوات عديدة أنا أعيش فى الساحل الغربي |
vivo en una residencia estudiantil cerca de la universidad. | Open Subtitles | أعيش فى مساكن الطلاب ليس بعيداً عن الكلية |
vivo en Inglaterra, pero vengo de Pakistán. | Open Subtitles | أنا أعيش فى إنجلترا ولكنى أصلا من باكستان |
Soy Priya Sethi, vivo en Bombay, como te conté. | Open Subtitles | أنا بريا سيتى. أنا أعيش فى مومباى مثلما قلت لك |
vivo en Leipzig, ciudad alemana, Población 7 millones de habitantes. | Open Subtitles | أعيش فى مدينة ألمانية السكان سبعة ملايين |
vivo en una región que hace asados de grasa de pollo. | Open Subtitles | أنا أعيش فى منطقة معروفة شرائح الدجاج المقلية |
- Si, vivo en Tokio Escribo para una revista de viajes Australiana. | Open Subtitles | -أجل, إننى أعيش فى "طوكيو " وأكتب لمجلة السفر بأستراليا |
- Si, vivo en Tokio Escribo para una revista de viajes Australiana. | Open Subtitles | -أجل, إننى أعيش فى "طوكيو " وأكتب لمجلة السفر بأستراليا |
¿Cómo sabes que vivo en un apartamento de una habitación? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم أننى أعيش فى شقة بغرفة نوم واجدة؟ |
No quiero vivir en una mitad de una caja de zapatos... y me casé con el equivocado. | Open Subtitles | إذن فقد تزوجتى الرجل الخطأ إننى لا أريد أن أعيش فى نصف صندوق أحذية فى الضواحى و لقد تزوجت الرجل الخطأ |
No me gustaría vivir en otra parte. - Las noches son tan tranquilas... | Open Subtitles | أتعرفين, لا أعتقد أنه يمكننى أن أعيش فى مكان آخر ـ الليلة هادئة جدا هنا, والهدوء هنا |
No me gustaría vivir en otra parte. - Las noches son tan tranquilas... | Open Subtitles | أتعرفين, لا أعتقد أنه يمكننى أن أعيش فى مكان آخر ـ الليلة هادئة جدا هنا, والهدوء هنا |
Tenía nueve años, vivía en la calle Burns, con mi tía Cynthia. | Open Subtitles | كنت فى التاسعه.. أعيش فى طريق بيرنز مع عمتى سينثيا |
Sí, yo vivía en un pueblo muy pequeño de Francia, Montrichard un lugar donde nunca han oído hablar de los pasteles "Sara Lee". | Open Subtitles | لقد كنت أعيش فى قرية صغيرة جدا في فرنسا مونت ريتشارد مكان لم نكن نسمع فيه أبدا عن سارة لي |
¿En el mismo parque de caravanas? No vivía en un parque de caravanas. | Open Subtitles | فى جراج المقطورات نفسه ؟ أنا لم أعيش فى جراج المقطورات |
Ahora estoy viviendo en mi PT Cruiser justo al lado de la carretera. | Open Subtitles | الأن أنا أعيش فى مسكن على الطريق السريع |