"أغتنم هذه المناسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprovechar esta oportunidad
        
    • aprovechar esta ocasión
        
    • aprovechar la ocasión
        
    • aprovechar la oportunidad
        
    • aprovecho esta oportunidad
        
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para dar una bienvenida especial al Embajador Chiaradia de la Argentina, que se encuentra entre nosotros hoy. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة كي أعرب عن ترحابي الخاصّ بالسيد تشياراديا سفير الأرجنتين، الذي يوجد بيننا اليوم.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para garantizarle nuestra cooperación y nuestro apoyo en su nueva función. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitir a los Gobiernos y a los pueblos de la República Checa y de Dinamarca mi más sentido pésame por sus pérdidas. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷنقل الى حكومة وشعب كل من الجمهورية التشيكية والدانمرك تعازي لهذا المصاب.
    Me gustaría aprovechar esta ocasión para felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por el éxito que cosechó como presidenta de la reunión. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع.
    También quisiera aprovechar la ocasión para agradecer a la Secretaría y a todas aquellas delegaciones que gentilmente nos acogieron cuando hace cuatro meses ocupamos nuestra responsabilidad ante esta sede de las Naciones Unidas y, en particular, ante la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة ﻷشكر اﻷمانة وجميع الوفود الذين رحبوا ترحيباً لطيفاً بنا قبل أربعة أشهر عندما تولينا مسؤوليتنا في مكتب اﻷمم المتحدة هذا وخاصة في مؤتمر نزع السلاح.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para solicitar vuestro apoyo a esa resolución. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأرجو منكم تأييد مشروع القرار ذي الصلة.
    Permítame también aprovechar esta oportunidad para felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección. UN ولعلي أغتنم هذه المناسبة أيضا لتهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General Kofi Annan su interés personal en el bienestar de nuestro país. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكر الأمين العام السيد كوفي عنان على اهتمامه الشخصي برفاه بلدنا.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para instar una vez más a todas las partes en el conflicto a que mantengan su determinación de lograr la paz. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهيب مرة أخرى بجميع الأطراف في الصراع أن تتمسك بتصميمها على السعي من أجل تحقيق السلام.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Embajadora Inoguchi su importante contribución a la conferencia. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكر السفيرة إينوغوشي على إسهامها القيم في هذا المؤتمر.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para darle seguridades de nuestra cooperación y nuestro apoyo en el desempeño de su nueva misión. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los Miembros el apoyo y la confianza que han depositado en mí y el apoyo que me han brindado. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكركم جميعا على ما أبديتموه تجاهي من ثقة ودعم.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo reconocimiento por su dedicado servicio a la causa de la paz y la reconciliación nacional en Somalia y por su valentía, competencia y profesionalidad en el cumplimiento de una compleja misión en circunstancias sumamente difíciles. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷسجل تقديري العميق لخدمته المتفانية لقضية السلم والوفاق الوطني في الصومال ولما أبداه من شجاعة وكفاءة وإخلاص مهني في أداء مهمته المعقدة في ظل أصعب الظروف.
    Deseo también aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud y mi reconocimiento a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por sus sinceros esfuerzos en la conducción de nuestra labor durante el anterior período de sesiones. UN كما أغتنم هذه المناسبة ﻷعرب عن الشكر والتقدير لسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على الجهود المخلصة التي قام بها خلال توليه رئاسة الدورة السابقة.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Akram del Pakistán, por la excelente manera en que dirigió las deliberaciones de esta Conferencia durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لﻹشادة بسلفكم، السيد أكرم، سفير باكستان، على براعته في توجيه مداولات هذا المؤتمر أثناء الدورة السابقة.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para recordar a todos los Estados Miembros que el éxito de la reforma depende ahora de su sabiduría política y de su voluntad de actuar con prontitud, de manera constructiva y decidida. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷذكر جميع الدول اﻷعضــاء بـأن نجــاح اﻹصلاح اﻵن يعتمـد على حكمتها السياسية وإرادتها في العمل بلا تأخير وبروح بناءة وبطريقة حازمة.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para felicitar a mi predecesor, el Excmo. Sr. Jan Eliasson. Bajo su dirección, esta Asamblea pudo cumplir muchos de los compromisos que ustedes acordaron en 2005. UN من جهة ثانية، أغتنم هذه المناسبة لأهنّئ سَلَفي، سعادة السيد يان إلياسون، الذي تمكّنت هذه الجمعية بقيادته من الوفاء بالعديد من التزاماتكم التي أُقِرَّت عام 2005.
    Permítanme aprovechar esta ocasión para instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen o ratifiquen este tratado. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه المناسبة لحث جميع الدول التي لم تقم بذلك بعد على أن توقع هذه المعاهدة أو تصادق عليها.
    Permítaseme asimismo aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a los nuevos miembros del Consejo. Les deseamos mucho éxito. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة.
    También quisiera aprovechar la ocasión para reiterar la determinación de Ucrania de seguir defendiendo con medidas prácticas su condición responsable de miembro actual del Consejo de Seguridad. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأكرر إصرار أوكرانيا على مواصلة مراعاتها بالأفعال العملية لمركزها المسؤول بوصفها عضوا حاليا في مجلس الأمن.
    Desearía aprovechar la oportunidad para expresar mi reconocimiento por la ayuda del Gobierno de Turkmenistán en la solución del problema del lugar de celebración de las conversaciones y por su buena disposición de ser un Estado observador en las próximas negociaciones. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷعرب عن تقديري لحكومة تركمانستان لما بذلته من مساعدة لحل مشكلة مكان إجراء المفاوضات المرتقبة وما أبدته من استعداد للمشاركة فيها كدولة مراقبة.
    aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Hafiz por su contribución a la Operación. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء حفيظ على إسهامه في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus