Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso. | TED | ثم أغرق في اليأس حتى أرحل عنها هذا كل شيء لايحتمل , مرعب |
$10.000 por dejar que vean cómo me ahogo en el noticiero de las 10:00. | Open Subtitles | 10,000دولار فقط لتركهم يرونني أغرق في أخبار العاشرة. |
Siento como si me estuviera ahogando como si estuviera jadeando para recuperar mi antigua vida y entonces hay un pequeño momento que es tan mágico | Open Subtitles | أشعر إني أغرق و أتوق إلى إسترجاع حياتي السابقة ثانية و بعد ذلك , و في لحظة قصيرة تشعر بأمر سحري |
Vi el arco de la subida del buque el agua y el hundimiento de popa y volvió a caer y se hundió con él. | Open Subtitles | كانت مقدمة السفينه هى الجزء الوحيد المتبقى منها خارج الماء، وبعد محاولات عنيفه بدأت أغرق معها |
Yo preferiría ahogarme en mi propia sangre antes que ver ese día. | Open Subtitles | أفضل أن أغرق في دمي على أن يأتي ذلك اليوم |
No puede probar que el Sr. Crockett ahogó al Sr. Lawson porque era negro. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إثبات أن السيد كروكيت أغرق السيد لاسون لأنه كان أسودًا |
Me hundo en el azul, la presión, poco a poco, va a aplastar mis pulmones, | TED | أغرق في الزُرقة، سيسحق الضغط رئتيّ بلُطف شديد، |
Y si antes no me ahogo en mis propios fluidos, moriré desangrado. | Open Subtitles | اذا لم أغرق في دمي وسوائلي سأنزف حتى الموت |
Mi familia me ha dejado mientras me ahogo en un mar de chicas insustanciales. | Open Subtitles | أسرتي تستمر بدوني بينما أغرق في علاقات جنسية لا طائل منها |
Casi me ahogo... ¿Crees que lo hice por placer? | Open Subtitles | كدت أغرق أتظنين أني فعلت هذا من اجل المرح؟ |
Tengo una fiesta de internas aquí. Me estoy ahogando entre tanto naranja. | Open Subtitles | لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية. |
Mi mente rebosa, un caos de rostros, voces, impresiones, revivo mi vida, como si me estuviera ahogando. | TED | وفي ذهني مزيج من الوجوه والاصوات والانطباعات أعيش حياتي للنهاية وكأنني أغرق |
La clase de falta de imaginación que hundió al Imperio Británico. | Open Subtitles | هذا النوع من العجز في الخيال الذي أغرق الامبراطورية البريطانية |
Este tipo, Piscano, hundió a todo el mundo. | Open Subtitles | أعني أن بيسكانو هذا الرجل بالتحديد قد أغرق العالم بأكملة |
No he intentado ahogarme en la bañera. | Open Subtitles | أنا لم أحاول أن أغرق نفسي في حوض الاستحمام |
VARIOS MESES DESPUÉS el hecho de casi ahogarme en la villa de Su Majestad. | Open Subtitles | لقد كانت محرجة حقاً كي أغرق تقريباً في قصر صاحب السعادة |
Los ahogó en la bañera. | Open Subtitles | لازلت أذكر ذلك الرجل الذي أغرق زوجته في الحمام ماذا كان اسمه ؟ |
Cada vez que cierro los ojos, Puedo sentir que me hundo en esa caja, y necesito hacer que se detenga. | Open Subtitles | "كلّما أغمضت عينيّ، شعرت أنّي أغرق داخل تلك الخزينة" |
¿Algún consejo antes de que me ahogue en el océano? | Open Subtitles | أريد نصيحة قبل أن أغرق نفسي في عرض المحيط. |
Me voy a quemar o a ahogar, o me van a violar o a disparar, y ustedes estarán juntos haciendo jardinería. | Open Subtitles | سوف أحرق او أغرق او سيتم اغتصابى او اطلاق النار على وانتم يا رفاق ستنعمون فى الحديقة معًا |
Era un vagabundo que solía dormir a la orilla del río, pero hace una semana lo encontraron ahogado. | Open Subtitles | كان ينام هناك دائما عند النهر ومنذ أسبوع مضى أغرق نفسه يبدو أنه كان إنتحارا |
Pretendiendo que me ahogaba en la bañera, fingiendo un choque electrico | Open Subtitles | التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة |
La primera vez que traté de aspirar cocaína, casi me ahogué. | Open Subtitles | أوه، نجاح باهر لأول مرة إستنشقت فحم الكوك، يارجل كنت أغرق تقريبا، |
No sabré respirar entonces. Es como si me ahogara. | Open Subtitles | أو لن أكون قادر على التنفس مطلقاً شيء من هذا القبيل,أني ,أغرق |
#¡Hasta el sudor de mis pelotas! ¡Hasta el sudor de mis pelotas! # | Open Subtitles | " حتى أغرق بالعرق إلى خصيتي " " حتى أغرق بالعرق إلى خصيتي " |
¿Hundir un barco de la flota? | Open Subtitles | أغرق سفينة القيادة للأسطول ؟ |
La pérdida del Rey ha hundido a su país en un abismo de pena y estupor. | UN | إن فقدان الملك قد أغرق البلد في حزن وذهول. |